Palindromes – words and sentences that read the same backwards – have been popular since ancient times. The Germans have even come up with a palindromic word –Eibohphobie –that means a fear of palindromes.


  • Seç i numëronin orë mu Niçes.
    They were counting Nietzsche's hours.
  • Na u rrit Emi, qimet i rruan.
    Emi has grown, shaves hair.


  • Ey Babək, kəbab ye!
    Hey Babekh, eat kebab!


  • Mace jede jecam
    The kitten is eating barley
  • Udovica baci vodu
    The widow tossed the water
  • Anja sebe sanja
    Anja dreams of herself
  • Idu ljudi
    The people go


  • Бял хляб (Bjal hljab)
    White bread


  • Ana voli Milovana
    Ana loves Milovan
  • Potop
  • Ratar
  • Maja sa Nedom ode na sajam
    Maja went with Neda to the fair


  • Jelenovi pivo nelej
    Do not pour beer to a deer
  • Kuna nese nanuk
    A marten is carrying an ice cream


  • Selmas lakserøde garagedøre skal samles
    Selma’s salmon red garage doors must be assembled
  • lepel
  • Grav ned den varg
    Dig down that wolf


  • Koortsmeetsysteemstrook
    Thermometer (for measuring fevers)


  • Able was I ere I saw Elba
  • Never odd or even
  • Was it a cat I saw?
  • Do geese see God?
  • A man, a plan, a canal, Panama
  • Go hang a salami, I’m a lasagna hog
  • Murder for a jar of red rum
  • Rats live on no evil star
  • Rise to vote, sir
  • Madam, I'm Adam
  • Neil, an alien?
  • Dennis sinned.


  • Kuulilennuteetunneliluuk
    The hatch of the tunnel of the bullet's flight path (trajectory)
  • Aias sadas saia
    It was raining bread in the garden


  • Neulo taas niin saat oluen
    Knit again, so that you will get a beer
  • Saippuakivikauppias
     A soapstone seller
  • Saippuakuppinippukauppias
    A soap cup trader
  • Solutomaattimittaamotulos
    The result from a measurement laboratory for tomatoes
  • Innostunut sonni
    Enthusiastic bull


  • Et la marine va, papa, venir à Malte
    And the Navy, Dad, will come to Malta
  • Esope reste ici et se repose
    Aesop remains here and rests
  • Tu l'as trop écrasé César ce Port Salut!
    You mashed it too much, Cesar this Port Salut (a kind of french cheese)
  • Eh ca va la vache!
    Eh, how are you, the cow!
  • Elu par cette crapule
    Elected by this villain


  • Eibohphobie
    That means a fear of palindromes
  • Trug Tim eine so helle Hose nie mit Gurt?
    Di Tim never wear such light (in color) pants without a belt?
  • Sei fein, nie fies
    Be fine, never be nasty
  • Erika feuert nur untreue Fakire
    Erika only fires unfaithful fakirs
  • O Genie, der Herr ehre dein Ego!
    O genius, the Lord shall honour your ego!


  • Nipson anomemata me monan opsin
    Wash off my sins, not only my face (written on the edge of a well or a font in Constantinople, where ps is ψ)


  • Géza, kék az ég 
    Géza, the sky is blue


  • O mordo tua nuora o aro un autodromo
    Either I bite your daughter-in-law or I plough a racetrack
  • I topi non avevano nipoti
    mice had no grandchildren


  • A Nóinín, níl an rí anocht ar Ráth Conair, ná linn in Iona
    Daisy, the king is neither on Conair's fort tonight, nor with us in Iona


  • In girum imus nocte et consumimur igni
    We enter the circle after dark and are consumed by fire
  • Roma tibi subito motibus ibit amor
    in Rome love will come to you suddenly


  • Sedek užu kedes
    Sit behind the chair


  • Regninger


  • Ada, panna pocalowana, wola: co pan napada
    Ada, a kissed girl, exclaims: why are you attacking me, sir
  • Moze jutro ta dama da tortu jezom
    Maybe tomorrow that lady will give a cake to the hedgehogs
  • Kobyla ma maly bok
    The mare has a small side
  • Elf ukladal kufle
    An elf arranged mugs
  • Ikar łapał raki
    Icarus caught crayfishes


  • Socorram-me, subi no ônibus em Marrocos
    Help me I took a bus in Morocco
  • A base do teto desaba
    The base of the ceiling collapses
  • O lobo ama o bolo
    The wolf loves the cake


  • Ele fac cafele
    They (the girls) make coffee
  • Ene purta patru pene
    Ene was wearing four feathers


  • А роза упала на лапу Азора. (A roza upala na lapu Azora )
    A rose fell on Azor's paw


  • Ana voli Milovana
    Ana is in love with Milovan 
  • Sir ima miris
    Cheese has a smell


  • Matej je tam
    Matej is there


  • V elipsi spi lev
    In an ellipse there sleeps a lion
  • Perica reže raci rep
    A washerwoman is cutting a duck's tail


  • Dábale arroz a la zorra el abad
    The abbot gave rice to the female fox
  • Ligar es ser ágil
    Flirting is agile
  • Ana lleva avellana
    Ana takes a nut
  • reconocer
  • Luz azul
    Blue light
  • Sobornos son robos
    Bribes are robberies


  • Ni talar bra latin
    You talk good latin
  • Agnes i senga
    Agnes in bed
  • Naturrutan
    The nature square


  • Ilaç iç Ali
    Drink the medicine, Ali
  • Anastas, mum satsana 

    Anastas, why don't you sell candles

The concept and original examples featured on this page have been provided by Adam Jacot de Boinod

You have a funny palindrome to add? Please let us know!
 Translation into English:
 Your email:
Please enter the code shown above in the box below: