Γλωσσοδέτες
Από τη φράση ‘Around the rugged rock, the ragged rascal ran’ στην ‘red leather, yellow leather’, μια πτυχή της τελειοποίησης μιας γλώσσας είναι να έχει κανείς τον έλεγχο των γλωσσοδετών της, που είναι πάντα σαφώς παράξενες προτάσεις:
Η αρχική ιδέα και τα παραδείγματα που εμφανίζονται σε αυτή την σελίδα έχουν δοθεί από τον Adam Jacot de Boinod
- Combien de sous sont ces saucissons-ci? Ces saucissons-ci sont six sous (French): “How much are these sausages here? These sausages here are six cents”.
- Zwei schwarze schleimige Schlangen sitzen zwischen zwei spitzen Steinen und zischen (German): “Two black slimy snakes sit between two pointed stones and hiss”.
Other favourites in the European arena include:
Some short words or phrases ‘become’ tongue-twisters when repeated, a number of times fast (try it!):
- Thin Thing
- French Friend
- Red Leather, Yellow Leathe
- Unique New York
- Sometimes Sunshine
- Irish Wristwatch
- Big Whip