1. Tarvitsen ainoastaan äidinkieltäni.
Myytti FaktaOhita
MyyttiVaikka väite saattaa pitää paikkansa joidenkin ihmisten kohdalla, valtaosa Euroopan kansalaisista tarvitsee äidinkielensä lisäksi jotain muuta kieltä kouluttautuakseen, käydäkseen kauppaa tai ymmärtääkseen eri kulttuureja. Seuraava kysymys
2. En ole kaksikielinen/monikielinen. Osaan vain yhtä kieltä.
Todennäköisesti myytti On hyvinkin todennäköistä, että olet kaksi- tai monikielinen. Joitakin vuosia sitten ajateltiin, että kaksikielisen henkilön on osattava kahta kieltä todella hyvin, oltava toisen kielen äidinkielinen puhuja ja toisen kielen "lähes äidinkielinen" puhuja. Nykyisin ajatellaan toisin. Jos ymmärrät mainoksia, lauluja, runoja, kylttejä ja lauseita toisella kielellä, olet monikielinen - käytät useampaa kuin yhtä kieltä tulkitessasi viestejä. Seuraava kysymys
3. Useimmat ihmiset maailmassa käyttävät useampaa kuin yhtä kieltä.
Fakta"Yli 50 prosenttia maailman väestöstä käyttää päivittäin kahta tai useampaa kieltä. Toisin sanoen monikielisyys, ei yksikielisyys, on normi. On monia syitä siihen, miksi joku voi olla kaksi- tai monikielinen: kahta kieltä puhuvat vanhemmat, muutto ulkomaille työn perässä tai poliittinen siirtolaisuus, jossa yksilöiden ja perheiden on opittava uuden yhteisön kieli säilyttäen samalla yhteydet kotimaahan. Syynä voi olla myös esimerkiksi koulutus, jossa lapset omaksuvat vieraita tai toisia kieliä, tai kaksi- tai monikieliset yhteisöt, joissa yksilöt vaihtavat kieltä päivittäin. Syynä voi olla myös vaikka historialliset tapahtumat, kuten kolonialismiin johtaneet "löytöretket" 1400- ja 1500-luvuilla, jolloin kansa omaksui siirtomaavalloittajan kielen, ja se elää edelleen paikallisena murteena." Nayr Ibrahim (2015); vapaasti suomentaen Seuraava kysymys
4. Englanti on ainoa kieli, jota lapset tarvitsevat.
MyyttiJos lasten äidinkieli on englanti, he olisivat yksikielisiä. Tämä tarkoittaa, että he jäisivät paitsi monista rikastuttavista kokemuksista, joita uuden kielen oppiminen tarjoaa. Toisaalta, jos lapset puhuvat vain omaa äidinkieltään ja englantia, he jäävät vaille lukuisia mahdollisuuksia, joita muiden eurooppalaisten (ja maailman) kielten osaaminen tarjoaa. Tällä on vaikutus koulutukseen ja työelämään tulevaisuudessa. Seuraava kysymys
5. Lapset menevät sekaisin, jos he oppivat samanaikaisesti useampaa kuin yhtä kieltä.
MyyttiTutkimukset ovat osoittaneet, että useampien kielten oppiminen ei millään tavoin vahingoita lapsia - se vain parantaa heidän kykyjään oppia kieltä ja kommunikoida. Jotkut kaksikieliset lapset saattavat ajoittain sekoittaa kielioppisääntöjä tai käyttää samassa lauseessa molempien kielten sanoja, esimerkiksi "quiero mas juice" [haluan lisää mehua]. Tämä on normaali osa kaksikielisen kielen kehitystä eikä tarkoita, että lapsi olisi sekaisin. Yleensä 4-vuotiaana lapset pystyvät erottamaan eri kielet toisistaan, mutta saattavat silti joskus ympätä molempia kieliä samaan lauseeseen. Lopulta he oppivat erottamaan oikein kielet toisistaan. Seuraava kysymys
6. En voi auttaa lasta oppimaan tai käyttämään kieltä, jota en itse osaa (tarpeeksi hyvin).
Todennäköisesti myyttiTämä ei ole lähimainkaan totta. Opettaja tai kasvattaja voi tarjota lapsille mahdollisuuksia käyttää omia kotikieliään. Kun lapsia ohjaa tekemään kohdekielen ja kotikielen välisiä vertailuja, saa helposti kiinni siitä, mitä lapset sanovat, ja heiltä voi oppia! Seuraava kysymys
7. Jos oppijat eivät osaa koulun kieltä, he oppivat sen parhaiten altistumalla vain kyseiselle kielelle - sulkien muiden kielten käytön pois.
MyyttiJos lapsi pakotetaan käyttämään vain yhtä kieltä oman kotikielensä kustannuksella, lopputulos ei ole toivotun mukainen. Lasten omat kotikielet toimivat turvaverkkona ja ovat oppimisprosessissa oiva kognitiivinen työkalu. Se, että rohkaistaan kotikielen käyttöön, edesauttaa niin koulukielen, kotikielen kuin muun kielen tai kielten taitojen kehittymistä. Seuraava kysymys
8. Kotikielen (kotikielten) jatkuva käyttö haittaa lasten koulukielen oppimista.
MyyttiItse asiassa kotikieli (kotikielet) voi toimia pohjana koulun kielen ja muiden kielten oppimiselle. Kotikieli on myös kieli, jolla lapset voivat kommunikoida vanhempien, huoltajien ja ehkä myös opettajien kanssa samalla, kun he oppivat muita kieliä. Seuraava kysymys
9. Tehtäväni on opettaa kieltä X vieraana kielenä eikä käsitellä muita kieliä luokassani.
Myytti Fakta
MyyttiLasten kotikielten ja muiden kielten huomioiminen auttaa heitä tuntemaan itsensä tervetulleiksi ja arvostetuiksi. Työskentely ympäristössä, jossa lapsi tuntee olonsa turvalliseksi ja itsensä arvostetuiksi, auttaa herättelemään kiinnostusta sekä sitouttaa työskentelyyn. Kun luokan ovi avataan eri kielille, tarjoutuu samalla mahdollisuus rikastuttaa niin lasten kuin opettajien tai kasvattajien elämää. Lasten omien kielten huomioimiseen käytetty aika antaa moninkertaisen tuoton yleisinä etuina kielten oppimiselle. Pärjäsitkö hyvin?Saatat olla kiinnostunut seuraavista näihin ja muihin myytteihin liittyvistä linkeistä: British Council François Grosjean Terveet lapsetEuroopan kielten päivä - tietoa kielistä Tietokilpailu laadittiin alun perin Euroopan neuvoston Euroopan nykykielten keskuksen Inspiring language learning in the early years -sivustoa varten.
Bosanski, Català, Deutsch, Dansk, Ελληνικά, Eesti, English, Español, Français, Frysk, Hrvatski, Magyar, Հայերեն, Italiano, ქართული, Crnogorski jezik, Македонски Јазик, Malti, Polski, Русский, Slovenský jazyk, Slovenščina, Shqip, Српски, Svenska, Türkçe, Українська