1. Moj maternji jezik je sve što mi treba.
Mit ČinjenicaPreskoči
MitOvo je možda tačno za mali broj ljudi, većini građana u Evropi potreban je još jedan jezik pored njihovog maternjeg, za obrazovanje, bavljenje biznisom– i razumijevanje kultura. Sledeće pitanje
2. Nijesam dvojezičan/a /višejezičan/a. Znam samo jedan jezik.
Najvjerovatnije mitPostoji velika šansa da zapravo jesi. Prije nekoliko godina se smatralo da dvojezična osoba treba veoma dobro da zna dva jezika i bude maternji govornik jednog i „skoro maternji“ govornik drugog jezika. Novi pogled na ovo pitanje ne postavlja tako visoka očekivanja korisnicima jezika. Ukoliko razumiješ reklame, pjesme, poeziju, znakove, izraze na drugom jeziku, onda si višejezičan - koristiš više od jednog jezika kako bi razumio/ijela poruku. Sledeće pitanje
3. Većina ljudi na svijetu koristi više od jednog jezika.
Činjenica„Preko 50 posto svjetske populacije funcioniše na dva ili više jezika svakodnevno. Drugim riječima, višejezičnost, ne jednojezičnost, jeste norma. Postoji mnogo razloga zašto je neko dvo- ili višejezičan: roditelji koji pričaju dva jezika; selidba u inostranstvo zbog posla; politička migracija, kada pojedinci i porodice moraju naučiti jezik nove zajednice, uz to održavajući veze sa zavičajem; obrazovanje, u kojem đeca uče strane ili druge jezike u školi; dvo- ili višejezične zajednice, đe se pojedinci svakodnevno prebacuju s jednog jezika na drugi; historijski događaji, kao što su „otkrića” u 15. i 16. vijeku, koja su dovela do kolonijalizma, kada je jezik kolonizatora, usvojen od strane naroda, nastavljao da preživljava u lokalnoj raznolikosti.”Nayr Ibrahim (2015) Sledeće pitanje
4. Jedini jezik koji treba đeci je engleski.
MitU situacijama kada je maternji jezik đece engleski, ovo bi značilo da ostaju jednojezični. To znači da bi im bilo uskraćeno obogaćujuće iskustvo učenja dodatnog jezika. S druge strane, ako đeca zbore samo njihov maternji jezik i engleski, lišeni su mnogobrojnih mogućnosti koje dolaze sa znanjem drugih evropskih (i svjetskih) jezika. Ovo utiče na buduće obrazovanje i zaposlenje. Sledeće pitanje
5. Đeca se zbune ako ako uče više od jednog jezika u isto vrijeme.
MitIstraživanja pokazuju da učenje više jezika nikako ne škodi đeci – može ih samo učiniti boljima u komunikaciji i učenju dodatnih jezika. Neka dvojezična đeca mogu s vremena na vrijeme da miješaju gramatička pravila ili koriste riječi iz oba jezika u jednoj rečenici, npr. „quiero mas juice” [Želim još soka]. Ovo je normalan dio dvojezičnog jezičkog razvoja i ne znači da je dijete zbunjeno. Uglavnom do četvrte godine života đeca mogu da razdvoje druge jezike, ali mogu još uvijek povremeno da spajaju ili miješaju oba jezika. Na kraju će naučiti da pravilno odvajaju oba jezika. Sledeće pitanje
6. Ne mogu da pomognem djetetu da nauči ili koristi jezik koji sam/a ne znam (dovoljno dobro).
Najvjerovatnije mitOvo ne može biti dalje od istine. Kao učitelj ili nastavnik, možete napraviti mogućnosti za đecu, kako bi koristili svoje kućne jezike. Pozivajući ih da povuku paralele između ciljnog i njihovog sopstvenog jezika, možete na jednostavan način shvatiti šta đeca govore,a možda čak i naučiti ponešto od njih! Sledeće pitanje
7. Ako učenici ne znaju jezik školovanja, najbolje će ga naučiti ako budu izloženi samo tom jeziku i koriste samo taj jezik.
MitPrisiljavanje đece na jedan jezik na štetu maternjeg jezika neće proizvesti željene rezultate. Kućni jezici đece pružaju neophodnu sigurnosnu mrežu te kognitivno sredstvo, koje koriste za učenje. Ohrabrivanje upotrebe kućnih jezika olakšava razvoj vještina u jeziku/cima školovanja, kućnim jezicima, kao i dodatnim jezicima. Sledeće pitanje
8. Kontinuirano korišćenje maternjeg jezika će smetati djetetovom savladavanju jezika školovanja.
MitKućni jezik/ci mogu u stvari biti korišćeni kao osnova za učenje jezika školovanja i dodatnih jezika. Osim toga, to đeci daje jezik za komunikacju sa roditeljima, njegovateljima pa možda i učiteljima, dok uče druge jezike. Sledeće pitanje
9. Moj posao je da predajem X kao strani jezik, a ne da se bavim ostalim jezicima u učionici.
Mit Činjenica
MitPriznavanje kućnih jezika đece i bilo kojih drugih jezika, koje oni možda znaju, učiniće da se osjećaju dobrodošlo i cijenjeno. Radeći u okruženju, đe se osjećaju cijenjeno i sigurno, dozvoljava đeci da budu više zainteresovani i angažovani u svom radu. Otvarajući vrata učionice različitim jezicima, životi i đece i učitelja/nastavnika mogu biti obogaćeni. Vrijeme potrebno za uključivanje jezika đece biće nagrađeno povećanim prednostima u učenju jezika uopšte. Da li si dobro prošao/la?Možda će te zanimati sledeći linkovi koji se tiču ovih i drugih mitova: British Council François Grosjean Healthy ChildrenEuropean Day of Languages - Language facts Ovaj kviz je izvorno bio na Inspiring language learning in the early years veb stranici Evropskog centra za moderne jezike Savjeta Evrope.
Ovaj kviz je dostupan na mnogo više jezika:
Bosanski, Català, Deutsch, Dansk, Ελληνικά, Eesti, English, Español, Français, Frysk, Hrvatski, Magyar, Հայերեն, Italiano, ქართული, Crnogorski jezik, Македонски Јазик, Malti, Polski, Русский, Slovenský jazyk, Slovenščina, Shqip, Српски, Svenska, Türkçe, Українська