1. Mitt modersmål är allt jag behöver.
Myt FaktaHoppa över
MytÄven om det här kanske stämmer för en litet antal människor behöver de flesta av Europas medborgare ett annat språk utöver modersmålet för sin utbildning, för handel och för att förstå kulturer. Nästa fråga
2. Jag är inte tvåspråkig/flerspråkig. Jag kan bara tala ett språk.
Troligtvis en mytDet är mycket troligt att du faktiskt är två- eller flerspråkig. För några år sedan sades det att en tvåspråkig person behövde kunna två språk riktigt bra och ha det ena som modersmål och vara nästan som en infödd talare av det andra. Den nya synen på det här ställer inte sådana krav på språkanvändare. Om du förstår reklam, sånger, dikter, skyltar, meningar på ett annat språk, då är du flerspråkig – du använder fler än ett språk för att förstå budskapet. Nästa fråga
3. De flesta människor använder fler än ett språk.
Fakta“Mer än 50 procent av världens befolkning använder två eller fler språk varje dag. Med andra ord är flerspråkighet, inte enspråkighet, normen. Det finns många anledningar till varför någon är två- eller flerspråkig: kanske har man föräldrar som talar två språk; man har flyttat utomlands för att arbeta; flytt av politiska skäl, där individer och familjer behöver lära sig ett annat samhälles språk samtidigt som man behåller kopplingen till sitt hemland; skola och utbildning, där barn lär sig andra språk i skolan; två- eller flerspråkiga grupper i samhället, där individer byter mellan språk varje dag; och historiska händelser, så som ”upptäckterna” på 1400- och 1500-talen som ledde till kolonialismen, där kolonialmaktens språk började användas av folket, och fortfarande används i en lokal variant.”Nayr Ibrahim (2015) Nästa fråga
4. Engelska är det enda språket som barn behöver.
MytI de fall då barns modersmål är engelska, skulle detta göra dem enspråkiga. Det innebär att de skulle gå miste om den berikande upplevelsen av att lära sig ett annat språk. Å andra sidan, om barn bara talar sitt modersmål och engelska, går de miste om många möjligheter som man får när man kan andra europeiska språk (och språk från hela världen). Detta har konsekvenser för framtida utbildning och anställning. Nästa fråga
5. Barn blir förvirrade om de lär sig fler än ett språk samtidigt.
MytForskning har visat att det inte på något sätt skadar barn att lära sig flera språk – det kan bara göra dem bättre på att kommunicera och lära sig fler språk. Vissa tvåspråkiga barn kanske blandar grammatiska regler då och då eller använder ord från båda språken i samma mening, till exempel ”quiero más juice” [jag vill ha mer juice]. Det här är normalt för tvåspråkig språkutveckling och betyder inte att barnet är förvirrat. Vid fyra års ålder kan barn vanligtvis skilja på de olika språken men kan ändå ibland använda båda språken i samma mening. De lär sig i slutändan hur man skiljer på de olika språken. Nästa fråga
6. Jag kan inte hjälpa ett barn att lära sig eller använda ett språk som jag själv inte kan (tillräckligt bra).
Troligtvis en mytDet här stämmer verkligen inte. Som lärare kan du skapa möjligheter för barn att använda sitt/sina förstaspråk. Genom att be dem dra paralleller med målspråket och sitt eget förstaspråk kan du lätt förstå vad barnet säger och kanske också lära dig något av dem! Nästa fråga
7. Om elever inte kan skolspråket lär de sig det bäst genom att bara höra det språket och genom att bara använda det språket.
MytAtt tvinga barn att använda ett språk på bekostnad av deras modersmål kommer inte att ge resultat. Barns förstaspråk är ett nödvändigt skyddsnät och ett tankeredskap som de använder för att lära sig saker. Att uppmuntra användandet av modersmålet gör det lättare för barnet att utveckla kunskaper i skolspråket, modersmålet och även andra språk. Nästa fråga
8. Fortsatt användning av modersmålet inverkar negativt på skolspråket som barnet lär sig.
MytModersmålet kan faktiskt användas som en grund för att lära sig skolspråket och andra språk. Det ger också barn ett språk för att kommunicera med sina föräldrar, vårdnadshavare och kanske även lärare när de lär sig andra språk. Nästa fråga
9. Min uppgift är att undervisa i X som främmande språk och inte att behöva handskas med andra språk i mitt klassrum.
Myt Fakta
MytAtt erkänna barns modersmål och även andra språk som de kanske kan gör att de känner sig välkomna och uppskattade. Om barn får vistas i en miljö där de känner sig uppskattade och trygga hjälper det dem att bli mer intresserade och engagerade i sitt skolarbete. Genom att öppna för att ha olika språk i klassrummet kan berika både barnens och lärarnas liv. Den tid som ägnas åt att inkludera barnens språk kommer att bära frukt och ge fler fördelar när barnet lär sig språk oavsett situation. Så hur gick det för dig?Du kanske är intresserad av de här länkarna som handlar om de här och även andra myter: British Council François Grosjean Healthy ChildrenEuropeiska språkdagen – Fakta om språk Det här frågeformuläret kommer ursprungligen från det europeiska centret för moderna språks hemsida om Att inspirera barn i unga åldrar att lära sig språk .
Den här frågesporten finns tillgänglig på många andra språk:
Bosanski, Català, Deutsch, Dansk, Ελληνικά, Eesti, English, Español, Français, Frysk, Hrvatski, Magyar, Հայերեն, Italiano, ქართული, Crnogorski jezik, Македонски Јазик, Malti, Polski, Русский, Slovenský jazyk, Slovenščina, Shqip, Српски, Svenska, Türkçe, Українська