bg  bs  ca  cs  da  de  el  en  es  et  eu  fi  fr  ga  gl  hr  hu  hy  it  ka  lb  lt  lv  mk  nl  nn  pl  pt  ro  ru  sk  sl  sq  sr  sv  tr

Unikátne slová

 

čšina jazykov má slová, ktoré sú špecifické práve svojmu jazyku a/alebo kultúre.

 

Albánčina

  • hundekuq: cibuľovitý nos, červený na špičke 
  • kacadre: fúzy s obrátenými koncami
  • vetullhen: oblúkovité obočie pripomínajúce polomesiac
  • pagezuar: pocit šťastia spojený s vlastnou svadbou alebo so svadbou svojho dieťaťa po ťažkej chvílke

Angličtina

  • higgledy-piggledy: neusporiadaný, chaotický, neúhľadný a špinavý. Podľa Oxford slovníka toto slovo spočiatku označovalo chaotické stáda prasiat.  
  • dilly-dally: reagovať alebo sa spomalene pohybovať

Bosniančina

  • gunj: zimná ovčiarska vesta vyrobená z ovčej kože 

Čeština

  • prozvonit: zavolať niekomu na mobil zo svojho, bez toho aby to daná osoba zodvihla - so zámerom dať svoje telefónne číslo

Dánčina

  • hyggelig: „doslovný“ preklad má konotácie teplého, priateľského a útulného vystupovania

Estónčina

  • koerailmmačko-psie počasie; veľmi škaredé počasie
  • kalailm: dobré počasie na rybárčenie

Fínčina

  • hiukaistabyť hladný na niečo slané 
  • poronkusema: vzdialenosť, ktorú jeleň dokáže prejsť bez pohodlnej pauzy (okolo 5 kilometrov) (doslovný preklad: jelení moč)
  • kuunsilta: dlhotrvajúci odraz mesiaca, keď sa nachádza nízko na oblohe a odráža sa na pokojnú hladinu jazera (doslovný preklad : mesační most)

Francúzština

  • yaourt: spev anglickej popovej hudby bez akéhokoľvek pochopenia textu; snaha o vytvorenie niečoho, čo znie ako anglická popová hudba ale v skutočnosti vôbec nie je (doslovný preklad, jogurt)
  • metro-boulot-dododenná rutina (doslova „metro-práca-spánok“)
  • chabrot: pridanie červeného vína do polievky, keď jej je málo

Gréčtina

  • kamáki: miestni chlapci, ktorí sa premávajú hore-dole po plážach a poľujú na turistky (doslovný preklad: harpúny)
  • μάγκας/mangasmladý muž, ktorý je veľmi sebaistý a správa sa ako „mačo“. Je však stále rešpektovaný a dokonca obdivovaný ostatnými 
  • meraki: robiť niečo s dušou, s kreativitou alebo s láskou: pridávanie niečoho zo seba samého do danej činnosti
  • filotimo: intenzívny pocit osobnej pocty a dôstojnosti

Gruzínčina

  • genatsvale: Veľmi si ťa vážim

Holandčina

  • gezelligvýznam tohto slova záleží na kontexte, avšak môže byť preložený ako pohostinný, útulný, vtipný, zvláštny alebo príjemný. Jeho vedľajší význam je spojený s osobným príslušenstvom či s časom stráveným so svojimi milovanými. Takisto môže označovať stretnutie s kamarátom po dlhej dobe či všeobecne byť s niekým. Tento výraz je považovaný ako príklad nepreložiteľného slova a je jedno z najťažších slov na preloženie do iných jazykov. 
  • broodje-aap: hrozná, veľmi často vymyslená historka, ktorá Vás má presvedčiť o jej pravdivosti a stáva sa klamnou vierou. Doslova znamená opičí- sendvič.
  • regelneefniekto, kto zbožňuje organizovanie bez toho aby ho niekto o to vôbec požiadal

Chorvátčina

  • pivopijaniekto, kto rád pije pivo, doslova „pivo pijač

Islandčina

  • eldhus-fifi (stará islandčina): blázon, ktorý vysedáva celý deň pri ohni
  • af-vegar (stará islandčina): spadnúť na chrbát a nedokázať sa zodvihnúť
  • féauðnu-maðr (stará islandčina): muž, ktorý má šťastie so svojou ovcou 

Írština

  • plubairnigh: sloveso, ktoré veľmi špecificky opisuje charakteristický bublinkový zvuk ovsenej kaše pri jej vretí. "Bhí an leite ag plubairnigh sa phota" ("Ovsená kaša 'plubairnighovala' v hrnci").

Katalánčina

  • senykombinácia dobre premysleného vnímania situácií, jasná rozvaha, povedomie, integrita a správne konanie 
  • coentordoslova znamená „pŕhlenie“ ale používa sa na opis niekoho, kto je z vidieka, je nevskusný a popritom bohatý

Litovčina

  • žlugtas: zamočená bielizeň pred praním
  • brekšti: sloveso, ktoré opisuje moment medzi nocou a úsvitom
  • rymoti: nachvíľu sa o niečo oprieť (ruky, ploty, atď.) 
  • brukti: naznačiť niečo veľmi otravným a protivným spôsobom
  • davatka: niekto, kto je príliš pobožný a má rád klebety

Lotyština

  • vientulibaosamelosť, samota

Maďarčina

  • csókolgat: „osprchovať“ niekoho s pusinkami
  • verbunkostanec, ktorý ma presvedčľudí ísť na vojnu 

Nemčina

  • Zechprellerniekto, kto odíde bez zaplatenia 
  • Ohrwurmchytľavá melódia, ktorá sa Vám dostane do hlavy alebo melódia, ktorá rýchlo poblázni ľudí (doslovný preklad : ušná dážďovka)
  • Torschlusspanikstrach zo straty príležitostí pri starnutí, hlavne strach zo slobodného života alebo z príliš vysokého veku na dieťa
  • Gemütlichkeitcítiť sa pohodolne ako u niekoho doma
  • Schadenfreude: radosť z nešťastia niekoho iného 

Nórština

  • kram snø: sneh, ktorý sa lepí (ideálny na stavanie snehuliakov a gulí)
  • fiskevaer: dobré počasie na rybárčenie
  • sjøstygg: byť taký škaredý, že ak si na pobreží, tak ani záliv za tebou nepríde (doslovný preklad : morsko-škaredý)
  • giftekniv: niekto, kto sa snaží, aby sa dvaja ľudia zobrali
  • Pålegg: čokoľvek čo je na chlebe alebo na žemli

Portugalština

  • chico-espertoniekto, kto je dostatočne inteligentný na to, aby vyťažil zo situácií aj napriek tomu, že by zničil záujmy ostatných
  • saudadesmútok za domovom, chýbanie, žiaľ, nostalgia
  • desenrascanço’: vedieť sa dostať von z problému alebo niekto, kto je dostatočne inteligentný na to, aby improvizoval a mal kreatívne nápady pre situácie, ktoré sa zdajú nemožné. Najbližší anglický výraz je „hack"
  • compincha: niekto, kto je vždy pripravený zapojiť sa do vtipnej akcie či niečo zapiť

Rumunčina

  • dor: mať melancholický pocit ako dôsledok túžby vidieť niekoho alebo niečo, čo milujeme

Ruština

  • postrich' ochen korotko: ostrihať niekoho nechty príliš nakrátko 
  • deryabnut’: rýchlo piť na zohriatie
  • dakat’: stále hovoriť áno
  • teplushka: vykúrené dodávky s tovarom transportujúce ľudí
  • obkurit'sya: nakaziť niekoho prehnaným fajčením
  • zalipat': stáť a čumieť

Slovenčina

  • prezvoniť: zavolať niekomu na mobil zo svojho, bez toho aby to daná osoba zodvihla - so zámerom dať svoje telefónne číslo
  • škodoradosť: radosť z nešťastia niekoho iného 

Slovinčina

  • Zlovešč: niekto, kto predvída ublíženie/škodu/zlo 
  • Krščen matiček: posväť aj najmenších

Srbština

  • inat: odporovaný nesúhlas; keď niekto niečo (ne)urobí len preto, aby dokázal, že druhí sa mýlili 

Španielčina

  • chupotero: niekto, kto pracuje málo ale poberá viacero platov
  • piropo: kompliment z ulice (od slušného po menej)
  • vergüenza ajena: hanbiť sa za niekoho iného
  • sobremesa: sadnúť si niekde po jedle
  • malaje: niekto, kto je nepríjemný a vyžaruje negatívne pocity 
  • jajajear: posmešne sa vysmievať 
  • repeío: niekto, kto je veľmi „pompézny“ a myslí si, že je dôležitejší ako ostatní
  • tuerto: niekto alebo niečo s jedným okom
  • empalagoso: príliš sladké

Švédčina

  • lappsjuka: melancholický pocit z izolácie 
  • fika: pauzička na kávu alebo vo všeobecnosti výraz pre cukrovinky a iné malé občerstvenie, ktoré sa podáva s kávou
  • lagom: nie príliš veľa ani príliš málo, tak akurát
  • myrornas krig: keď je obrazovka televízora čierno-biela (s bodkami) a vyzerá ako keby na nej bojovali mravce
  • mångata: mihotavý odraz mesiaca na hladine vody

Taliančina

  • mammismo: materinská snaha o neustále zasahovanie, ktorá pokračuje až do dospelosti
  • abiocco: pochádza zo slovesa abioct, abiocar, vo veľa prípadoch znamená stav ospalosti, únavy

Waleština

  • cwtch: láskyplné objatie – pocit istoty v niekoho objatí, viac-menej špeciálne objatie s pocitom tepla a štedrosti obyvateľov Walesu. Úprimný a prirodzený výraz lásky a prijatia do života.

 

 

Celkový kocept a originálne príklady na tejto stránke nám poskytol Adam Jacot de Boinod.

Poznáte nejaké unikátne slovo, ktoré by tu moho byť? Pošlite nám ho!



 Language:
 Required
 Unique word:
 Required
 Meaning in English:
 Required
 Your email:
 Required
CAPTCHA image
Please enter the code shown above in the box below:
  Required