Οι δυσκολίες οφείλονται σε κάθε είδους πολύπλοκους γλωσσικούς λόγους, που κυμαίνονται από τη μηχανική της γλώσσας και του λαιμού μέχρι πιο απλές εξηγήσεις, όπως η ακολουθία είτε φωνηέντων είτε συμφώνων ή ακόμη και συλλαβών. Όποιος κι αν είναι ο λόγος, αυτό επιτρέπει σε κάποιον που γνωρίζει άπταιστα τη γλώσσα να εντοπίσει αμέσως αν ένα άλλο άτομο που τη μιλάει είναι γνώστης ή φυσικός ομιλητής αυτής της γλώσσας.
Για παράδειγμα, η λέξη Cabeleireiro στα Πορτογαλικά σημαίνει κομμωτής ή κουρέας. Αυτό που την καθιστά δύσκολη στην προφορά είναι το γεγονός ότι το "lei" και το "rei" συναντώνται στη λέξη και έχουν παρόμοια προφορά όπως το "ay" στη λέξη "lay". Η λέξη Następstw στα Πολωνικά, που σημαίνει συνέπεια, διαθέτει ένα σύμπλεγμα τεσσάρων συμφώνων, οπότε απαιτεί κάποια προετοιμασία.
Το Serrurerie, η γαλλική λέξη για τον κλειδαρά, είναι δύσκολο να προφερθεί σωστά ακόμη και για εκείνους που είναι ιδιαίτερα εξειδικευμένοι στη φωνητική.
Άλλες λέξεις μπορεί να είναι πολύ μεγάλες και χρειάζονται διάσπαση, όπως η λέξη Fünfhundertfünfundfünfzig, η γερμανική λέξη για τον αριθμό 555.
Το Chiacchierare, το ιταλικό "κουβεντιάζω", μπορεί να ακούγεται όπως γράφεται, αλλά η προφορά του είναι πολύ δύσκολη λόγω των δύσκολων ήχων του "c" και του "ch" που επαναλαμβάνονται δύο φορές στη λέξη.
Όλα αυτά είναι μέρος της διασκέδασης και του ενδιαφέροντος που προσφέρουν οι πολλές γλώσσες της υπέροχα ποικιλόμορφης ηπείρου μας.