Initiative 2024 
Lettre/mot/phrase les plus difficiles à prononcer !

Prenons comme exemple la lettre « Ř » (« un trille alvéolaire non sonorant surélevé » !) que l’on trouve dans la langue tchèque. Cette lettre est réputée être l’une des plus difficiles à prononcer au monde – sauf (bien sûr) si vous êtes tchèque ! Saurez-vous trouver des sons aussi difficiles ou encore plus difficiles à prononcer dans votre propre langue ou dans celle que vous apprenez ?
Si c’est le cas, envoyez-nous une courte vidéo illustrant ce défi de dextérité orale en expliquant pourquoi il est difficile à relever ! Nous sélectionnerons le ou la gagnant·e de la lettre, de la phrase ou du mot le plus difficile à prononcer en Europe, qui sera annoncé·e sur le site web de la JEL.

Afficher la page

Initiative: Lettre/mot/phrase les plus difficiles à prononcer !

Nombre de nos langues européennes sont particulièrement belles à écouter, mais il n’est pas toujours facile de reproduire ou d’articuler cette beauté, en particulier pour les locuteur·rices non natif·ves. Toutes les langues européennes contiennent des mots et des phrases dont la prononciation peut être une véritable épreuve, même pour les personnes natives !

Les difficultés résultent de toutes sortes de raisons linguistiques complexes, allant de la mécanique de la langue et de la gorge à des explications plus simples, telles qu’une séquence de voyelles ou de consonnes ou encore de syllabes. Quelle que soit la raison, cela permet à une personne qui parle couramment une langue de détecter immédiatement si une autre personne, qui la parle, a des affinités proches avec celle-ci ou s’il s’agit de sa langue natale.

En portugais par exemple, le mot Cabeleireiro désigne une coiffeuse/un coiffeur ou une barbière/un barbier. Ce qui le rend difficile à prononcer, c’est le fait que « lei » et « rei » se rejoignent dans le mot et ont une prononciation similaire à celle du « ay » dans le mot « lay ». En polonais, le mot Następstw, signifiant conséquence, comporte un groupe de quatre consonnes et nécessite donc une certaine préparation. En français, le mot serrurerie est difficile à prononcer correctement, même pour les personnes hautement qualifiées en phonétique. D’autres mots peuvent être très longs et doivent être décomposés, comme le mot Fünfhundertfünfundfünfzig en allemand qui désigne le nombre 555. En italien, si chiacchierare – qui signifie « bavarder » ou « papoter » – semble se prononcer comme il s’écrit, sa prononciation est toutefois très difficile en raison des sons « c » et « ch » répétés deux fois dans le mot, qui demandent une attention particulière. Tout cela fait partie du plaisir et de la fascination qu’offrent les nombreuses langues de notre continent, avec sa merveilleuse diversité.

Saurez-vous donner quelques exemples de mots et de phrases couramment utilisés qui sont difficiles à prononcer dans la ou les langues que vous parlez ?

Ajouter la vidéo

 X

Date limite: 2024.10.15