Ove poteškoće su rezultat raznih složenih jezičkih razloga, koji se kreću od mehanike jezika i grla do jednostavnih objašnjenja, kao što su sled samoglasnika ili suglasnika, ili čak slogova.
Bez obzira na razlog, to omogućava nekome ko tečno govori jezik da odmah otkrije da li je druga osoba koja ga govori učeni ili izvorni govornik.
Na primjer, Cabeleireiro na portugalskom znači frizer ili berberin. Poteškoća u izgovoru dolazi od slogova „lei“ i „rei“ koji se nalaze jedan do drugog i imaju sličan izgovor kao „ay“ u riječi „lay“ na engleskom. Następstw, poljska riječ za posledicu ima sled od četiri suglasnika tako da zahtjeva pripremu za izgovor.
Serrurerie, francuska riječ za bravara, teška je za izgovor čak i onima koji su iskusni u fonetici.
Neke druge riječi su veoma dugačke i moraju da se podijele, kao na primjer Fünfhundertfünfundfünfzig, njemačka riječ za broj 555. Chiacchierare, italijanska riječ za ćaskanje, može zvučati kako se piše, ali je njen izgovor je veoma težak zbog lukavih zvukova „c“ i „ch“ koji se ponavljaju dva puta u riječi.
Sve je to deo zabave i intrige koje nude mnogi jezici našeg predivno različitog kontinenta.
Da li možete da navedete neke primjere često korišćenih riječi i izraza koji su teški za izgovor na jeziku/jezicima koje govorite?