1. Ma langue maternelle est tout ce dont j'ai besoin.
Mythe RéalitéIgnorer la question
Mythe :Bien que cela puisse s’appliquer à un groupe restreint de personnes , pour la plupart des citoyens européens, une autre langue est nécessaire en plus de la langue maternelle pour l'éducation, les affaires – et la compréhension des cultures. Prochaine question
2. Je ne suis pas bilingue/multilingue. Je ne peux parler qu'une seule langue.
Probablement un mythe :Il est fort probable qu'en fait vous le soyez. Il y a quelques années, on considérait qu'une personne bilingue devait très bien connaître deux langues et être un locuteur natif de l’une d’elle et un locuteur « quasi natif » de l’autre. Le point de vue le plus actuel à ce sujet n’impose pas de telles attentes aux utilisateurs de langues. Si vous comprenez des publicités, des chansons, des poèmes, des signes, des phrases dans une autre langue, alors vous êtes multilingue – vous utilisez plus d’une langue pour comprendre le message. Prochaine question
3. La majorité de personnes dans le monde utilise plus d’une seule langue
Réalité :« Plus de 50 % de la population mondiale utilise quotidiennement deux ou plusieurs langues. En d’autres termes, c’est bien le multilinguisme qui est majoritaire, et non le monolinguisme. Plusieurs circonstances peuvent conduire un individu à être bi- ou multilingue. Ses parents peuvent être de langues maternelles différentes. Il peut être amené à aller vivre à l’étranger pour des raisons professionnelles ou politiques ; et lui et sa famille doivent alors apprendre la langue de leur nouveau pays de résidence tout en maintenant des liens avec leur pays d’origine. Les enfants peuvent acquérir une langue étrangère ou une seconde langue dans le cadre de leur éducation. Il existe des pays où la communauté passe constamment d’une langue à l’autre dans la vie de tous les jours. Certains évènements historiques tels que les « découvertes » de régions inconnues au 15e et 16e siècles ayant débouché sur le colonialisme ont obligé les habitants de ces régions à adopter la langue du colonisateur qui survit encore aujourd’hui dans une variété locale. » Nayr Ibrahim (2015) Prochaine question
4. L’anglais est la seule langue dont les enfants ont besoin
Mythe :Dans le cas où la langue maternelle des enfants est l’anglais, leur fonctionnement serait monolingue. Cela signifie qu’ils seraient privés de l’expérience enrichissante de l’apprentissage d’une langue supplémentaire. Par ailleurs, si les enfants ne parlent que leur langue maternelle et l’anglais, ils sont privés des nombreuses opportunités qui accompagnent la connaissance d’autres langues européennes (et mondiales). Cela a des implications pour l’éducation et l’emploi futurs. Prochaine question
5. Les enfants s’embrouillent lorsqu’ils apprennent plusieurs langues en même temps.
Mythe :Lesrecherches montrent qu’apprendre plus de langues ne nuit en rien aux enfants – bien au contraire, cela ne peut que les aider à mieux communiquer et à apprendre encore plus de langues. Certains enfants bilingues peuvent mélanger les règles de grammaire de temps en temps ou utiliser des mots des deux langues dans la même phrase, par exemple "quiero mas juice" [Je veux plus de jus]. C’est une étape normale dans le développement du langage bilingue et cela ne signifie pas que l’enfant est embrouillé. En général, à l’âge de 4 ans, les enfants sont capables de distinguer les différentes langues ; mais ils peuvent aussi, à l’occasion, combiner ou mélanger les deux langues dans une même phrase. Ils finiront par apprendre à séparer correctement les deux langues. Prochaine question
6. Je ne peux pas aider un enfant à apprendre ou à utiliser une langue que je ne connais pas (assez bien) moi-même.
Probablement un mythe :Rien ne saurait être plus loin de la vérité. En tant qu’enseignant ou éducateur, vous pouvez créer des opportunités pour les enfants d’utiliser leurs langues maternelles. En les invitant à faire des parallèlesentre la langue cible et leur propre langue maternelle, vous pouvez facilement suivre ce que les enfants disent et peut-être même apprendre d’eux ! Prochaine question
7. Si les apprenants ne maîtrisent pas la langue de scolarisation, ils l’apprendront mieux en étant exposés et en utilisant cette langue uniquement.
Mythe :Forcer les enfants à parler une seule langue au détriment de leur langue maternelle ne donnera pas les résultats escomptés. Les langues parlées à la maison par les enfants constituent un filet de sûreté nécessaire et un outil cognitif qu’ils utilisent pour apprendre. Encourager l’utilisation des langues maternelles facilite le développement des compétences dans la ou les langues de scolarisation, les langues maternelles et d’autres langues. Prochaine question
8. L’utilisation continue de la (des) langue(s) parlée(s) à la maison interférera avec l’apprentissage de la langue de scolarisation des enfants.
Mythe :En réalité, la ou les langues parlées à la maison peuvent servir de base pour l’acquisition de la langue de scolarisation et d’autres langues. Elle fournit également aux enfants une langue pour communiquer avec leurs parents, les personnes qui s’occupent d’eux et peut-être aussi les enseignants tout en apprenant d’autres langues. Prochaine question
9. Mon rôle consiste à enseigner X comme langue étrangère et non à traiter d’autres langues dans ma classe.
Mythe Réalité
Mythe :En reconnaissant les langues maternelles des enfants et toute autre langue qu’ils pourraient connaître, ils se sentiront bien accueillis et estimés. Travailler dans un environnement où ils se sentent valorisés et en sécurité permet aux enfants de s’intéresser et de s’engager davantage dans leurs tâches. En ouvrant la porte de la salle de classe à différentes langues, la vie des enfants et des enseignants/éducateurs peut être enrichie. Le temps consacré à l’intégration des langues des enfants sera récompensé par des bénéfices accrus dans l’apprentissage des langues en général ». Alors, vous avez bien réussi ?Les liens suivants vers d’autres mythes sur les langues pourraient peut-être également vous intéresser : British Council François Grosjean Healthy ChildrenJournée européenne des langues – Quelques faits sur les langues Ce quiz a été initialement créé pour le site Une éducation aux langues inspirante dès le plus jeune âge du Centre européen pour les langues vivantes du Conseil de l'Europe.
Ce quiz est disponible dans de nombreuses autres langues :
Bosanski, Català, Deutsch, Dansk, Ελληνικά, Eesti, English, Español, Français, Frysk, Hrvatski, Magyar, Հայերեն, Italiano, ქართული, Crnogorski jezik, Македонски Јазик, Malti, Polski, Русский, Slovenský jazyk, Slovenščina, Shqip, Српски, Svenska, Türkçe, Українська