There is an international communication system often called International Sign (IS). It is regularly used at international conferences and at meetings with participants who do not share a common sign language. This auxiliary language is indeed used as a lingua franca among sign language users from different countries, also in spontaneous conversation. It cannot be compared to Esperanto, however, as IS is not a language as such. It does not have a fixed grammar or lexicon and relies heavily on gestures, which have meaning only in that specific context, and uses vocabulary from the signer’s native language. This means, signs are clarified and often more than one sign is used to describe a concept to ensure understanding.
close