edl.ecml.at/sign
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
Si, la lengua de signos puede transcribirse de varias maneras. No hay un modo estándar de transcribir la lengua de signos pero a menudo se utiliza el Sistema de transcripción de Hamburgo, (HamNoSys), que incluye ciertos símbolos para describir la forma de la mano y el movimiento del signo. Otro sistema que funciona de manera muy similar es la signo-escritura. Además, se utilizan también las “glosas”, señas transcritas en letra mayúscula donde los rasgos no manuales y la información gramatical aparecen sobre la palabra o en forma de prefijos. Para más información visita las siguientes webs:
http://www.signwriting.org/
http://assets.cambridge.org/97805216/37183/sample/9780521637183web.pd (cap. ‘conventions’)
http://www.sign-lang.uni-hamburg.de/projects/hamnosys.html.
11
Lo mejor es que contactes con tu Asociación Nacional de Sordos para informarte sobre donde se imparten clases de lengua de signos y aprender así más sobre tu lengua de signos nacional. Podrás encontrar más información sobre Asociaciones de Sordos en la Unión Europea visitando la página web de la Unión Europea de Sordos (EUD): http://eud.eu/EUD_Members-i-159.html (mapa).
Y en la página de la Federación Mundial de Sordos (WDF): http://www.wfdeaf.org/members/ordinary-members/list-of-members.
Nos gustaría agradecer la colaboración substancial de Mark Wheatley y Annika Pabsch de la Unión Europea de Sordos (EUD - www.eud.eu) en esta sección.
Click here
The DeafSign project “Unlocking educational opportunities in sign languages in Europe” is part of the European Centre for Modern Language’s current programme, “Language education at the heart of democracy” which focuses on inclusion, quality education, and active democratic participation through language learning. It aligns with recent developments such as the publication of the International Sign Language version of the CEFR Companion Volume – a milestone that strengthens the visibility and recognition of sign languages across Europe.