edl.ecml.at/sign
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
Po, gjuhët e shenjave mund të transkriptohen në shumë mënyra. Nuk ka asnjë mënyrë të standardizuar për transkriptimin e gjuhës së shenjave, por shpesh përdoret Sistemi Simbol Hamburg (HamNoSys), i cili përdor simbole të caktuara për të përshkruar formën e dorës dhe lëvizjen e shenjës. Një tjetër sistem që funksionon në një mënyrë shumë të ngjashme është SignWriting. Përveç kësaj, 'fjalori' është përdorur shpesh, ku shenjat janë përkthyer më fjalë kapitale duke treguar shenjat e fytyrës dhe informacione gramatikore në krye të fjalës ose si parashtesë. Për më shumë informacion ju lutem vizitoni: http://www.signwriting.org/, ose http://assets.cambridge.org/97805216/37183/sample/9780521637183web.pdf (chapter on ‘conventions’), ose http://www.sign-lang.uni-hamburg.de/projects/hamnosys.html.
11
Ne dëshirojmë të falënderojmë Mark Wheatley dhe Annika Pabsch nga Bashkimi Europian për Shurdhët (EUD - www.eud.eu) për mbështetjen e tyre për këtë pjesë.
Click here
The DeafSign project “Unlocking educational opportunities in sign languages in Europe” is part of the European Centre for Modern Language’s current programme, “Language education at the heart of democracy” which focuses on inclusion, quality education, and active democratic participation through language learning. It aligns with recent developments such as the publication of the International Sign Language version of the CEFR Companion Volume – a milestone that strengthens the visibility and recognition of sign languages across Europe.