Fier de Europeeske Dei fan de Talen mei ús mei!



Yn Europa wurde 700 miljoen Europeanen, fertsjintwurdige yn de 46 lidsteaten fan de Rie fan Europa, oanmoedige om, nettsjinsteande harren leeftyd, mear talen te learen. De Rie fan Europa is der fan oertsjûge dat taalkundich ferskaat in ynstrumint is om ynterkultureel begryp te fergrutsjen en dat it in wichtich elemint is yn it kulturele erfguod fan ús kontinint. Om dy reden fuortsterket de Rie fan Europa meartalichheid yn Europa..

Aktiviteiten


Valuing all languages in Europe





Where am I?

You'll be shown 20 random images from all over Europe. Can you find out, where those images where taken? Use your language skills and the virtual magnifying glass to find hints in the picture. Good luck!

Send us your own pictures for this game here!

 New  Where am I?


You'll be shown 20 random images from all over Europe. Can you find out, where those images where taken? Use your language skills and the virtual magnifying glass to find hints in the picture. Good luck!

And: Add your own images to the game!

Sjoch side

Multilingual tongue twister challenge

How many tongue twisters, in at least 3 different languages, can you manage in one minute? Tongue twisters are tricky in one language, not to mention in 3 or more. These are not for the faint-hearted! You can prove just how good you are by submitting a video either individually or with friend. We have already received over 150 submissions. Some are indeed very good. Check them out below!

 Initiative 
Multilingual tongue twister challenge

%0D%0A
How many tongue twisters, in at least 3 different languages, can you manage in one minute? Tongue twisters are tricky in one language, not to mention in 3 or more. These are not for the faint-hearted! You can prove just how good you are by submitting a video either individually or with friend. We have already received over 150 submissions. Some are indeed very good. Check them out below!

Sjoch side

The great multilingual joke book (or Make me laugh!)

In how many languages can you make someone laugh? A sense of humour and what someone finds amusing are often considered to be influenced by the language/s they speak and their cultural background. In order to test out whether this is really the case, and during a time where there has not been much to laugh about, we are inviting you to send us your best jokes. The jokes can be in your own language/s or a language you are learning - the most important thing is that they are funny! They can of course be related to language/ adaptable to different languages but the primary criteria is that they are amusing!

Submit your favourite joke! If your joke makes it past a very strict jury (comprised of individuals who don’t laugh much!) your joke may be selected to feature in the ‘greatest ever (or perhaps only!) multilingual joke book’ to be published after the EDL.

 Initiative 
The great multilingual joke book (or Make me laugh!)

In how many languages can you make someone laugh? Submit your favourite joke! If your joke makes it past a very strict jury (comprised of individuals who don’t laugh much!) your joke may be selected to feature in the ‘greatest ever (or perhaps only!) multilingual joke book’ to be published after the EDL.

Sjoch side



The secret agent’s language challenges app  2022 

The challenges and quizzes contained within this app encourage learners – future international agents – to take advantage of the plentiful opportunities available to practice or learn more about a language beyond a classroom context. By passing through a series of levels you can rise from a lowly agent in training to become a master secret agent. You can compete with friends in achieving challenges, identifying countries and languages and completing quizzes. The challenges go from the easy, such as, “count from 1-10 in 3 different languages within one minute” to ones that are a bit more demanding, “together with a friend, write the words to a song/rap in a foreign language."

The secret agent’s language challenges app  2022 

The challenges and quizzes contained within this app encourage learners – future international agents – to take advantage of the plentiful opportunities available to practice or learn more about a language beyond a classroom context. By passing through a series of levels you can rise from a lowly agent in training to become a master secret agent.
Sjoch side

EDL T-shirt kompetysje


Stjoer ús dyn ûntwerp/ôfbylding ta en sjoch dyn lay-out op it offisjele EDL T-shirt ferskinen! Mear witte
Of keapje gewoan it offisjele EDL T-shirt


Poll: Why learn a language?

Which of following factors would motivate you most to learn a new language (choose a maximum of 3)? If it was none of these – let us know your suggestions!

Sjoch side

Poll: Why learn a language?

Which of following factors would motivate you most to learn a new language (choose a maximum of 3)? If it was none of these – let us know your suggestions!
 
Other
 
Why learn a language?

New in 2022  

New in 2022  

Poster "20  more  things you might not know about the world of languages"

Questions you never dared to ask about languages

For this year’s European Day of Languages we have produced a series of short video clips focusing on ‘Questions you never dared to ask about languages’ with experts covering a range of backgrounds and specialisations responding.
As the title suggests, the questions are ones that we might not wish to ask in front of an audience but, in fact, highlight important issues and address some popular misconceptions about languages and language learning. Do you have a question you would like to ask an expert?

To see subtitles on the videos, please activate this feature by clicking on ‘subtitles’ in the YouTube menu below the video. To change languages, click on the gear wheel and select subtitles>’automatically translate’ and select the desired language (the machine translation is provided by YouTube).

Questions you never dared to ask about languages

For this year’s European Day of Languages we have produced a series of short video clips focusing on ‘Questions you never dared to ask about languages’ with experts covering a range of backgrounds and specialisations responding.

Sjoch side


Famous quotes

We are all familiar with quotes from famous personalities in our own languages and cultures - but how many do we know from elsewhere in different languages? Here is a chance to discover the wisdom, truths (or half-truths!), creativity, humour and sometimes downright cynicism from a range of cultures and languages as well as their origins. Do you have a favourite? We would be delighted if you would also contribute some of your own!

Famous quotes

We are all familiar with quotes from famous personalities in our own languages and cultures - but how many do we know from elsewhere in different languages? Here is a chance to discover the wisdom, truths (or half-truths!), creativity, humour and sometimes downright cynicism from a range of cultures and languages as well as their origins. Do you have a favourite? We would be delighted if you would also contribute some of your own!
Quote of the day:

Tvrd je orah voćka čudnovata, ne slomi ga, al’ zube polomi. A hard nut is a strange fruit, you won't break it, but you'll break your teeth.

By Petar II Petrović-Njegoš
This is a line from his epic poem "The Mountain Wreath" and is part of a reply to a vizier Selim who requested unconditional surrender from "tiny" Montenegro which he insulted for being small. The response is saying that although Montenegro is tiny, it will be a tough nut to crack if Ottomans try to conquer it. Nowadays, it means one should not underestimate others, no matter how small/weak they seem.


Sjoch side
Ferklearring fan Marija Pejčinović Burić, Sekretaris-Generaal fan de Ried fan Europa, ta de gelegenheid fan de Europeeske Dei fan talen..
"The European Day of Languages is a celebration of the rich tapestry of languages which make our continent so special. Linguistic diversity is our cultural heritage. It helps us appreciate difference and helps us understand that diversity is our strength. Let us value all languages in Europe."


Bake a cake!

For the 20th anniversary of the European Day of Languages we asked you to send us your best birthday cake recipes. We now have chosen 20 amazing recipes and put them into a colourful booklet.

Celebrate with us by baking one of these truly European birthday cakes!

Download the book

Do kinst ek talen leare!


Helje hjir de brosjuere del!

Hokker taal is it?

Wy kenne allegear dizze situaasje: yn in bus, in kafee, op strjitte... hearre wy 2 minsken praten yn in frjemde taal – en wy freegje ús ôf hokker taal dat is. Oefenje mei en in oare kear datst dit meimakkest, silst folle flugger ûntsiferje kinne om hokker taal it giet!
 
Sjoch side



De EDT útdaging

51 útdagings, werjûn yn in hânboek, moedigje minsken dy’t leare oan om in bytsje út harren komfortsône te stappen en de talleaze mooglikheden te benutsjen dy‘t harren foardogge om in taal te brûken of mear te learen oer in taal bûten de kontekst fan in klas- of leslokaal. Mear Ynformaasje

Nijste eveneminten

11/9/2022 - 26/11/2022
BE
Ecole europeenne de Bruxelles IV
1/9/2022 - 26/10/2022
CZ
Gynmnázium (Grammar school)
19/9/2022 - 30/9/2022
IT
Scuola Media "Aldo Moro" - Cislago
3/10/2022 - 31/10/2022
www

View all events

20 ideas for this year's European Day of Languages

Sjoch side

20 ideas for this year's European Day of Languages

Struggling to find ideas for an event for this year’s European Day of Languages? It can be challenging to organise events that are fun, inclusive, have an educational element and motivate a large number of people. Below are a few ideas to get your creative thoughts flowing, most of which are based on the principle of “starting small to go big”! 20 ideas for activities that can be carried in celebration of this year's EDL.
 
Statistiken foar 2022 

1459
Gearkomsten

45
Lannen

431591
Dielnimmers

 

 More...

Myte of feit?

1. Myn memmetaal is alles dat ik nedich haw.

Myte   Feit
Oerslaan

2. Ik bin net twatalich/meartalich. Ik praat mar ien taal.

Myte   Feit
Oerslaan

3. Measte minsken yn de wrâld brûke mear as ien taal.

Myte   Feit
Oerslaan

4. Ingelsk is de iennige taal dy’t bern nedich hawwe.

Myte   Feit
Oerslaan

5. Bern reitsje derôf as sy mear as ien taal tagelyk leare.

Myte   Feit
Oerslaan

6. Ik kin in bern net helpe in taal te learen of te brûken as ik sels de taal net (goed genôch) kin.

Myte   Feit
Oerslaan

7. As learlingen de taal fan it ûnderwiis net kenne, dan leare sy it bêste troch allinne oan dy taal bleatsteld te wurden, en allinne mar dy taal te brûken.

Myte   Feit
Oerslaan

8. Trochgean mei it brûken fan de thústaal/talen fersteurt it learproses fan bern fan de taal dy’t foar ûnderwiis brûkt wurdt.

Myte   Feit
Oerslaan

9. Myn baan is it om taal X as in bûtenlânske taal te ûnderwizen en net om yn myn klasselokaal mei oare talen om te gean.

Myte   Feit


ICT taal helpmiddel fan de wike

Pic Collage (App for photo collage)

With this app you can put together some of your photos and make a collage using different grids and backgrounds.... view details

View all tools




Wisten jo dat...

De Europeeske Talendei wurdt stipe en koördinearre troch it Europeesk Sintrum foar Moderne Talen fan de Rie fan Europa? De Rie fan Europa is de foaroprinnende minskerjochten organisaasje fan Europa. De Rie telt 46 lidsteaten, wêrfan 27 ek lid binne van de Europeeske Uny.


 

Eveneminten



side besjen

Materialen



side besjen

Downloads


side besjen

Jo nasjonaal kontaktpunt


side besjen


Evaluearje sels dyn taalfeardigens

It ‘Evaluearje sels dyn taalfeardigens’-ark helpt dy dyn feardigensnivo yn de talen dy’tst kenst te evaluearjen, neffens seis referinsjenivo’s beskreaun yn it Mienskiplik Europeeske referinsjeramt foar talen (CEFR).

No begjinne!