Map is loading, please wait...

Sprachen für den frieden: Metaphorischer SprachenWeb: Federn, Salz & Tropfen

 Workshop, 19 zář 2024 - 26 zář 2024, Wien, Rakousko

Die Workshop-session verfolgt den nachhaltigen Entwicklungsansatz in Kommunikation, in mehrsprachigem, inklusivem Setting. Ziel ist es dabei zu erfahren, wie uns das Verständnis von symbolischer Bedeutung einzelner Begriffe, wie „Feder“, „Salz“ und „Tropfen“ in diversen Sprachen dazu helfen kann, unsere Kommunikationskultur friedlicher und achtsamer zu gestalten. Bei diesem Workshop lernen wir, wie wir unsere Kommunikation durch das metaphorische Symbolik der Federn, sanft und empathisch gestalten können, wie wir Gespräche durch die angemessene Dosierung des „Salzes“, das symbolisch verwendet wird, um Aussagen zu verfeinern, etwas zu betonen und zu klären, vertiefen können; verstehen, wie einzelne “Sprechtropfen“ achtsamer geformt werden können, bevor sie fallen und ew. Schäden hervorrufen; praktizieren, wie wir Schäden vermeiden, in realen und in digitalen Räumen. Wie ist die Federsymbolik, Salzsymbolik und die Tropfensymbolik in anderen Sprachen vertreten und angewendet? Wir suchen nach Sprichworten und Zitaten in Landessprachen unserer ERASMUS+ Projektpartnerländer, .die „Feder“, „Salz“ und/oder „Tropfen“ symbolisch beinhalten. Angeleitet mit eine Federflug-relationale Geste, Atemübungsequenz werden den gewählten Zitaten und Sprichworte bei Salzkostproben aus jew. Ländern zur Vermittlung von deren Landessprache vorgestellt. Zusätzlich zu Originalsprache, werden die Zitaten und die Sprichwörter in die deutsche, englische und in die weiteren Sprachen, die teilnehmende Gäste sprechen, übersetzt. Die Begriffe, Feder, Salz und Tropfen werden mit Braiile-Schrift auf Kärtchen gedrückt, die nach eine Tastmemory-sequenz zum Andenken mitgenommen werden. Es wird dabei nach möglichen Gemeinsamkeiten in der Symbolik diverser Sprachen gesucht, Die Sammlung aus Zitaten, Sprichworten und Einzelbegriffen „Feder, Salz, Tropfen“ wird auf einem SprachenWeb-Poster zusammenverwoben, fotogradfiert und in digitaler Form über Medienseiten weiter geteilt, als unser Beitrag zu Friedenspraxis in Kommunikation.

Venue: Bundesblindeninstitut BBI, Hundertwasser´s Schiff Regentag, Tulln (Show On Map)
Target groups:  Language learners Researchers Language teachers Students Language experts Participants in adult education programmes Policy deciders/politicians at national

Organizer: Tatjana Christelbauer, ACD-Agency for Cultural Diplomacy, BBI, Wien, ERASMUS+ project LeMOON teams,
Estimated number of participants/people involved: 60
Address: Wittelsbachstraße 5, 1020, Wien, Rakousko
Contact Name: Tatjana Christelbauer
Website: https://www.acdvienna.org/w-%C3%B6-eu/le-moon-erasmus/lemoon-klima-bbiennale-edl24/

Return to list of events   Edit this event  

20 nápadů pro letošní ročník Evropského dne jazyků

Snažíte se vymyslet aktivity s dostatečnými rozestupy konané v rámci letošního Evropského dne jazyků? V této nejisté době může být náročné organizovat akce pro velký počet osob tak, aby byly bezpečné a atraktivní. Níže uvádíme několik nápadů, jak rozproudit vaše kreativní myšlenky, z nichž většina je založena na principu „od malých k velkým“! 20 nápadů na činnosti, které lze provádět s dostatečnými rozestupy.

20 nápadů pro letošní ročník Evropského dne jazyků

Zobrazit stránku

20 nápadů pro letošní ročník Evropského dne jazyků



Zobrazit stránku
 
2023's 'most innovative event' is
Message in a Bottle

The event received 480+ votes and was organised by Departamento Curricular de Línguas, Alcobaça, Portugal.

Congratulations to the winners!

We were greatly impressed by the creativity and great effort which went into organising the events submitted and would like to thank all organisers of EDL events in 2023.