Lisalugemine

Kõigi Euroopa keelte väärtustamine

Valeuri projekti eesmärk oli tõsta teadlikkust Euroopa nn muudest keeltest ehk keeltest, mis ei ole riiklikud ega piirkondlikud keeled, ning koguda teavet nende keelte õppe kohta. Flaieril tuuakse välja mitmekeelsuse hariduslikud, sotsiaalsed ja kognitiivsed eelised; aruandes on riikide kaupa ülevaated kasutatavatest keeltest ning hariduspoliitilised soovitused, kuidas tulla toime keelelise rikkusega kaasnevate kitsaskohtadega.

Materjal on inglise, prantsuse ja ungari keeles.

Vaata trükist

Peeglid ja aknad – kultuuridevahelise suhtluse õpik

Kultuuridevahelised kogemused tekitavad inimeses paratamatult küsimusi tema enda identiteedi ja suhtlusoskuse kohta. Kultuuridevahelises suhtluses peab õppima, kuidas toime tulla ootamatuste, mitmetähenduslikkuse ja võõrastavaga ning sellest tulenevate raskuste või isegi kultuurišokiga. Edukaks kultuuridevaheliseks suhtlemiseks vajalikke teadmisi, oskusi ja hoiakuid tuleb märgata, lahata ja harjutada. Õpiku eesmärk on aidata koolitajat, õpetajat ja õppijat, julgustades refleksiooni ja üldiseid arutelusid kultuuri olemuse üle.

Materjal on inglise, prantsuse ja saksa keeles.

Vaata trükist