Map is loading, please wait...

Sprachen für den frieden: Metaphorischer SprachenWeb: Federn, Salz & Tropfen

 Workshop, 19 Σεπ 2024 - 26 Σεπ 2024, Wien, Αυστρία

Die Workshop-session verfolgt den nachhaltigen Entwicklungsansatz in Kommunikation, in mehrsprachigem, inklusivem Setting. Ziel ist es dabei zu erfahren, wie uns das Verständnis von symbolischer Bedeutung einzelner Begriffe, wie „Feder“, „Salz“ und „Tropfen“ in diversen Sprachen dazu helfen kann, unsere Kommunikationskultur friedlicher und achtsamer zu gestalten. Bei diesem Workshop lernen wir, wie wir unsere Kommunikation durch das metaphorische Symbolik der Federn, sanft und empathisch gestalten können, wie wir Gespräche durch die angemessene Dosierung des „Salzes“, das symbolisch verwendet wird, um Aussagen zu verfeinern, etwas zu betonen und zu klären, vertiefen können; verstehen, wie einzelne “Sprechtropfen“ achtsamer geformt werden können, bevor sie fallen und ew. Schäden hervorrufen; praktizieren, wie wir Schäden vermeiden, in realen und in digitalen Räumen. Wie ist die Federsymbolik, Salzsymbolik und die Tropfensymbolik in anderen Sprachen vertreten und angewendet? Wir suchen nach Sprichworten und Zitaten in Landessprachen unserer ERASMUS+ Projektpartnerländer, .die „Feder“, „Salz“ und/oder „Tropfen“ symbolisch beinhalten. Angeleitet mit eine Federflug-relationale Geste, Atemübungsequenz werden den gewählten Zitaten und Sprichworte bei Salzkostproben aus jew. Ländern zur Vermittlung von deren Landessprache vorgestellt. Zusätzlich zu Originalsprache, werden die Zitaten und die Sprichwörter in die deutsche, englische und in die weiteren Sprachen, die teilnehmende Gäste sprechen, übersetzt. Die Begriffe, Feder, Salz und Tropfen werden mit Braiile-Schrift auf Kärtchen gedrückt, die nach eine Tastmemory-sequenz zum Andenken mitgenommen werden. Es wird dabei nach möglichen Gemeinsamkeiten in der Symbolik diverser Sprachen gesucht, Die Sammlung aus Zitaten, Sprichworten und Einzelbegriffen „Feder, Salz, Tropfen“ wird auf einem SprachenWeb-Poster zusammenverwoben, fotogradfiert und in digitaler Form über Medienseiten weiter geteilt, als unser Beitrag zu Friedenspraxis in Kommunikation.

Venue: Bundesblindeninstitut BBI, Hundertwasser´s Schiff Regentag, Tulln (Show On Map)
Target groups:  Language learners Researchers Language teachers Students Language experts Participants in adult education programmes Policy deciders/politicians at national

Organizer: Tatjana Christelbauer, ACD-Agency for Cultural Diplomacy, BBI, Wien, ERASMUS+ project LeMOON teams,
Estimated number of participants/people involved: 60
Address: Wittelsbachstraße 5, 1020, Wien, Αυστρία
Contact Name: Tatjana Christelbauer
Website: https://www.acdvienna.org/w-%C3%B6-eu/le-moon-erasmus/lemoon-klima-bbiennale-edl24/

Return to list of events   Edit this event  

20 ιδέες για τη φετινή Ευρωπαϊκή Ημέρα Γλωσσών

Αναζητάτε ιδέες για την πραγματοποίηση κάποιας εκδήλωσης για τον εορτασμό της φετινής Ευρωπαϊκής Ημέρας Γλωσσών στην οποία θα τηρούνται οι κοινωνικές αποστάσεις; Σε αυτούς τους αβέβαιους καιρούς η διοργάνωση εκδηλώσεων οι οποίες είναι ασφαλείς και ταυτόχρονα ελκυστικές για πολλούς ανθρώπους μπορεί να αποτελεί πρόκληση. Πιο κάτω θα βρείτε μερικές ιδέες για να τροφοδοτήσετε τη δημιουργικότητά σας! 20 ιδέες για δραστηριότητες οι οποίες μπορούν να πραγματοποιηθούν τηρώντας τις κοινωνικές αποστάσεις.

20 ιδέες για τη φετινή Ευρωπαϊκή Ημέρα Γλωσσών

Προβολή σελίδας

20 ιδέες για τη φετινή Ευρωπαϊκή Ημέρα Γλωσσών



Προβολή σελίδας
 
Το πρωτοποριακό παιχνίδι του 2024 είναι το
Long live the European Day of Languages/ Vive la Journée européenne des langues

Η εκδήλωση έλαβε περισσότερους από 1900 ψήφους και οργανώθηκε από το Lycée Alfred Mézières de Longwy, France.

Συγχαρητήρια στους νικητές!

Εντυπωσιαστήκαμε από τα επίπεδα δημιουργικότητας και την μεγάλη προσπάθεια από την πλευρά των συμμετεχόντων και θα θέλαμε να ευχαριστήσουμε όλους τους οργανωτές των εκδηλώσεων της ΕΜΓ του 2024.