Nekoliko prijedloga posjetilaca:
Portuguese
O tempo perguntou ao tempo quanto tempo o tempo tem. O tempo respondeu ao tempo que o tempo tem tanto tempo quanto tempo o tempo tem.
Time asked time how much time time has. Time replied to time that time has as much time as time has.
Portuguese
Três tristes tigres.
Three sad tigers.
Georgian
თეთრი თრითინა თეთრ თოვლზე თრთოდა
A white weasel was shivering on white snow.
Italian
Sopra la panca la capra campa, sotto la panca la capra crepa.
Above the bench the goat lives, under the bench the goat cracks.
Romanian
Un vultur sta pe pisc cu un pix in plisc.
An eagle sits on a peak with a pen in its beak.
Croatian
Na štriku se suši šareni šosić.
Colorful skirt is drying on a drying rack.
Romanian
Oaia aia e a ei, eu i-o iau.
That sheep is hers, I will take it.
Serbian
На врх брда врба мрда.
(Na vrh brda vrba mrda) On top of the hill a willow is moving.
Greek
Μια πάπια μα ποια πάπια μια πάπια με παπιά.
A duck but what a duck, a duck with a duckling.
Greek
Μια τίγρη μα ποια τίγρης - Μια τίγρη με τρία τιγράκια.
A tiger, but which tiger? A tiger with three tiger cubs.
Greek
Ανεβαίνω, κατεβαίνω, μπαινοβγαίνω κι ανεβομπαινοβγαινοκαταβαίνω. Βρίσκω πόρτες κλειδωτές, κλειδωμένες και κλειδαροαμπαρωμένες.
I go up, down, in and out and up and out and down. I find doors locked, locked and padlocked.
Lithuanian
Šešios žąsys su šešiais žąsyčiais.
Six geese with six goslings.
Greek
Άσπρη πέτρα ξέξασπρη κι από τόν ήλιο ξεξασπρότερη (aspri petra xexaspri ki apo ton ilio xexasproteri).
White rock, really white, and because of the sun whiter than before.
Danish
Rød grød med fløde.
Red pudding with cream.
German
Fischer‘s Fritz fischt frische Fische, frische Fische fischt Fischer‘Fritz.
Fisherman Fritz fishes fresh fish, fresh fish is fished by a fisherman Fritz.
Estonian
Kummikutega kummitus kummitas kummutis.
A ghost wearing wellies was haunting in the chest of drawers.
Lithuanian
Gervė gyrūnė gyrėsi gerą girą gėrusi geroj girioj gerai gėrusi.
A good drinker boasted a good drink of good wood.
French
Un chasseur sachant chasser sans son chien est un bon chasseur.
A hunter that knows how to hunt without his dog is a good hunter.
Polish
Stół z powyłamywanymi nogami.
A table with broken legs.
Hungarian
Egy icike-picike pocok pocakon pöckölt egy másik icike-picike pockot, erre a pockonpöckölt icike-picike pocok pocakon pöckölte a pocakon pöckölő icike-picike pockot.
A teeny-weeny vole flicked another teeny-weeny vole on its stomach, so the stomach-flicked teeny-weeny vole flicked the stomach-flicking teeny-weeny vole on its stomach.
English
Betty bought some butter, but the butter Betty bought was bitter, so she bought some better butter than the bitter butter Betty bought before.
Irish
Na bac le mac an mbacaigh, 'gus ní bacaigh mac an mbacaigh leat!
Don't bother the baker's son and the baker's son won't bother you!
Danish
Fem flade flødeboller på et fladt flødebollefad.
Five flat cakes on a flat cakeboard.
Croatian
Riba ribi grize rep, pa joj odgrize rep.
Fish bite fish`s tail, then she bites it off.
Spanish
¿Cómo quieres que te quiera si el que quiero que me quiera no me quiere como quiero que me quiera?
How can I love you if the one I want to love me doesn't love me the way I want him to love me?
Slovak
Podstata podstaty je v podstate nepodstatná.
The essence of the essence is essentially non-essential.
Slovak
Strč prst skrz krk.
Put your finger through your neck.
Portuguese
Há quatro quadros três e três quadros quatro. Sendo que quatro destes quadros são quadrados, um dos quadros quatro e três dos quadros três. Os três quadros que não são quadrados são dois dos quadros quatro e um dos quadros três.
There are four frame three and three frame four. Four of these frames are squares, one of frames four and three of frames three. The three frames that are not squares are two of frames four and one of frames three.
Portuguese
Concluímos que chegamos à conclusão que não concluímos nada. Por isso, conclui-se que a conclusão será concluída quando todas tiverem concluído que já é tempo de concluir uma conclusão.
We conclude that we have reached the conclusion that we have concluded nothing. Therefore, it is concluded that the conclusion will be completed when everyone has concluded that it is time to complete a conclusion.
Portuguese
O doce perguntou pro doce qual é o doce mais doce que o doce de batata-doce. O doce respondeu pro doce que o doce mais doce que o doce de batata-doce é o doce de doce de batata-doce.
The candy asked the candy which candy is sweeter than the sweet potato candy. The candy replied to the candy that the candy sweeter than the sweet potato candy is the sweet potato candy.
Portuguese
Sabendo o que sei e sabendo o que sabes e o que não sabes e o que não sabemos, ambos saberemos se somos sábios, sabidos ou simplesmente saberemos se somos sabedores-
Knowing what I know and knowing what you know and what you don't know and what we don't know, we'll both know if we're wise, wise, or we'll simply know if we're wise.
Portuguese
Se percebeste, percebeste. Se não percebeste, faz que percebeste para que eu perceba que tu percebeste. Percebeste?
If you understand, you understand. If you don't understand, make sure you understand so I can understand that you understand. Did you understand?
Slovak
Levy sa váľali dolu lávou do válova.
The lions rolled down the lava into the rampart.
Swedish
Sex laxar i en laxask.
Six salmons in a salmon box.
Greek
Ο παπάς ο παχύς έφαγε παχιά φακή. Γιατί παπά παχύ έφαγες παχιά φακή;
The overweight priest ate thick lentils. Why did you overweight priest ate thick lentils?
Czech
Řek mi řek, abych mu řek, kolik je v řecku řeckých řek, a já mu řek že nejsem řek, abych mu řek kolik je v řecku řeckých řek.
Greek told me to tell him how many Greek rivers are there in Greece and I told him, I'm not Greek to tell him how many Greek rivers there are in Greece.
German
Blaukraut bleibt Blaukraut und Brautkleid bleibt Brautkleid.
Red cabbage is red cabbage and a wedding dress is a wedding dress.
Croatian
Petar Petru plete petlju.
Peter ties a knot to Peter.
Bulgarian
Шише се суши, на шосе се суши.
A bottle is drying, on a road, is drying.
Slovak
Šašo suší osušku.
The clown dries a towel.
Slovenian
Pes spí, psi spia.
Dog sleeps, dogs sleep.
Italian
Dietro a quel palazzo c'è un povero cane pazzo. Data un pezzo di pane a quel povero pazzo cane.
Behind that building there is a poor crazy dog. Give a piece of bread to that poor crazy dog.
Albanian
Kali kalon kanalin kembët e kalit kërcasin kërc kërc kur kalon kanalin.
The horse passes the ditch the horses feet go kërc kërc when he passes the ditch.
Polish
Kto liryczny flirt filmuje, figle z filtrem afirmuje.
Whoever films the lyrical flirting, affirms the tricks with the filter.
English
Peter Piper picked a peck of pickled peppers. A peck of pickled peppers Peter Piper picked. If Peter Piper picked a pack of pickled pepers, where´s the peck of pickled peppers Peter Piper picked?
Slovenian
Pešec pešači čez cestišče.
Walker walks across the road.
Portuguese
O rato roeu a rolha da garrafa do rei da Rússia.
The rat chewed the cork out of the king of Russia's bottle.
Polish
W czasie suszy szosa sucha.
During the drought the road is dry.
French
Les chaussettes de l'archiduchesse sont-elles sèches ? Archi-sèches.
Are the archduchess shocks dry? Super dry.
Bosnian
Cvrči, cvrči, cvrčak na čvoru crne smrče.
Chirp, chirp, cricket on a black spruce knot.
Estonian
Pagari piparkook.
Baker`s gingerbread.
Dutch
Liesje leerde Lijsje lopen langs de lange Lindelaan.
Liesje (name) learned Lijsje (name) to walk along the long Lindelaan (name of a street).
Croatian
Klokan klupu klopa i veliku rupu kopa.
The kangaroo is eating a bench and digging a big hole.
Bosnian
Pitala metla metlu, gdje je metla metlu. Metla metla metlu iza vrata.
The broom asked the broom, where did she put the broom. The broom put the broom behind the door.
Polish
Leży Jerzy na wieży i nie wierzy, że na wieży leży dużo jeży.
George is lying on a tower and he doesn't believe that on a tower are a lot of hedgehogs lying.
Polish
W Szczebrzeszynie chrząszcz brzmi w trzcinie.
In Szczebrzeszyn a beetle buzzes in the reed.
Catalan
En Pere, Peret, pintor, premiat per Portugal, porta pots i potinguetes per posar pebre picant.
Peter, little Petter, painter, awarded by Portugal, brings pots and little pots to put hot pepper in.
Spanish
Tres tristes tigres tragaban trigo en un trigal, sentados tras un trigal, en tres tristes trastos, tragaban trigo, tres tristes tigres.
Three sad tigers gulped wheat in a wheat field, sitting behind a wheat field on three sad pieces of junk, three sad tigers gulped wheat.
Catalan
Setze jutges d'un jutjat mengen fetge d'un penjat; si el penjat es despengés els setze jutges menjarien fetge d'un despenjat.
Sixteen judges of a court eat the liver of a hanged man; if the hanged man was unhanged the sixteen judges would eat the liver of an unhanged man.
Slovenian
Pikčasta ptička v pikčasti kletki.
The dotted bird in the dotted cage.
German
Der Cottbuser Postkutscher putzt den Cottbuser Postkutschkasten mit Cottbuser Postkutschkastenpaste.
The Cottbus mail coach cleans the Cottbus mail coach box with Cottbus mail coach box paste.
Romanian
Şase saşi în şase saci.
Six Saxons in six bags
Irish
Tá bean ag Joe, tá banjó ag Joe, agus tá banjó ag bean Joe. Fearr go deo Joe ar an mbanjó ná bean Joe ar an mbanjó go deo!
Joe has a wife, Joe has a banjo, and Joe's wife has a banjo. Joe on the banjo is better than Joe's wife on the banjo!
Czech
Tři sta třicet tři stříbrných stříkaček stříkalo přes tři sta třicet tři stříbrných střech.
Three hundred and thirty-three silver syringes sprayed over three hundred and thirty-three silver roofs.
Lithuanian
Šešios žąsys su šešiais žąsyčiais.
Six geese with six goslings.
French
Trente-trois tortues trottent sur un trottoir très étroit.
Thirty-three turtles trot along a very narrow pavement.
Maltese
Toni tagħna tani tina talli tajtu tuta tajba.
Our Tony gave me a fig because I gave him a delicious blackberry.
French
Si, six scies scient six cyprès, six cent six scies scient six cent six cyprès.
If, six saws saw six cypress-trees, (so) six hundred saws saw six hundred cypress-trees.
Catalan
En Panxo li va dir al Pinxo: "Vols que et punxe amb un punxó?" El Pinxo li va dir al Panxo: Punxa'm, però a la panxa no.
Panxo said to Pinxo: "Do you want me to poke you with an awl?" Pinxo said to Panxo: "Poke me, but not in the stomach."
English
Moses supposes his toeses are roses, But Moses supposes erroneously; For nobody's toeses are posies of roses, As Moses supposes his toeses to be.
Serbian
Чокањчићем ћу те, чокањчићем ћеш ме.
I'll hit you with a čokanj, you'll hit me with a čokanj. (Čokanjčićem ću te, čokanjčićem ćeš me. Čokanj is a small bottle used for serving Serbian brandy).
Russian
Ехал Грека через реку, видит Грека - в реке рак. Сунул Грека руку в реку, рак за руку Греку - цап!
Greka was walking across the river, Greka saw a lobster in the river; Greka put his hand in the river, and the lobster snatched Greka's hand.
Dutch
Frans zei tegen Frans in het frans: "Is frans in het frans ook frans?". "Nee.", zei Frans, "Frans in het frans is français.".
Frans said to Frans in French: "Is French in French also French?". "No.", said Frans, "French in French is français." (Frans is a name).
English
You've known me to light a night light on a light night like tonight. There's no need to light a night light on a light night like tonight, for a night light's a slight light on tonight's light night
Spanish
Cuando cuentes cuentos, cuenta cuántos cuentos cuentas, porque si no cuentas cuántos cuentos cuentas, no sabrás cuántos cuentos habrás contado.
When you tell stories, count how many stories you tell, because if you do not count how many stories you tell, you would never know how many stories you have told.
Estonian
Viska õlu üle Ülo õe õla.
Throw the beer over the Ülo's sister's shoulder.
Slovakian
Išiel pštros s pštrosicou a pstrosíčatami pštrosou ulicou.
Male ostrich and female ostrich were walking down the Ostrich Street with little ostriches.
Slovenian
Pešci ščistite cestišče.
Pedestrians are cleaning the roadway.
Turkish
Kırk kartal kalkar kırk kartal konar, kırk kartal kırkının da kanadı kırık kartal.
Forty eagles take off, forty eagles land, forty eagles all with broken wings.
Spanish
De generación en generación las generaciones se degeneran con mayor degeneración.
From generation to generation the generations degenerate with greater degeneration.
Ukranian
Бабин біб розцвів у дощ — буде бабі біб у борщ.
Baba bean blossomed in the rain - there will be baba bean in borscht.
Catalan
Plou poc però pel poc que plou, plou prou.
It doesn't rain much but for the little it rains, it is rains enough.
Albanian
Kali ka katër këmbë, këmbët e kalit kërcasin kur kali kalon kanalin.
The horse has four legs, the horse’s legs crack when the horse passes the canal.
English
Red lorry, yellow lorry, red lorry, yellow lorry.
Italian
Se oggi seren non è, doman seren sarà, se non sarà seren si rasserenerà.
If today seren is not, it will be doman seren, if it is not seren it will be reassured.
Greek
Η συκιά μας η διπλή, η διπλογυριστή, κάνει τα σύκα τα διπλά, τα διπλογυρι-γυριστά. Πάει ο σκύλος ο διπλός, ο διπλογυριγυριστός, να φάει τα σύκα τα διπλά, τα διπλογυριγυριστά.
Our fig tree, our double fig tree, the double-rounded fig tree, grows double, double-rounded figs. The double, double-rounded dog goes to eat the double, double-rounded figs.
Spanish
El perro de San Roque no tiene rabo porque Ramón Ramírez se lo ha robado.
Saint Roque´s dog has no tail because Ramón Ramírez has stolen it.
Czech
Královna Klára na klavír hrála a u toho se smála.
Queen Clara played the piano and was laughing at the same time.
Italian
Trentatré Trentini tutti e trentatré trotterellando a Trento.
Thirty-three inhabitants of Trento, all thirty-three trotting in Trento.
Italian
Cio' che è, è. Cio' che non è, non è. Cio' che è non è cio' che non è. Cio' che non è non è cio' che è.
What is, is. What is not, is not. What is is not what is not. What is not is not what is.
Danish
Rød grød med fløde.
Red pudding with cream.
Greek
Ανεβαίνω, κατεβαίνω, μπαινοβγαίνω κι ανεβομπαινοβγαινοκαταβαίνω. Βρίσκω πόρτες κλειδωτές, κλειδωμένες και κλειδαροαμπαρωμένες.
I go up, down, in-and-out and up-and-in-and-out-and-down. I find doors locked, locked and padlocked.
Albanian
Kupa me kapak, kupa pa kapak.
A cup with a lid, a cup without a lid.
Finnish
Vesihiisi sihisi hississä.
The water heater hissed in the elevator.
Occitan
Joan a ja jogat jos Jaume, jogaba totjorn lo Dijòus e jamai en genièr.
John has played with James, he always played on Thursday and never in January.
English
Which witch switched the Swiss wristwatches?
Greek
Κοραλί ψιλοκόραλο και ψιλοκοραλακι.
Coral, little coral, tiny weenie coral.
English
If two witches were watching two watches which witch would watch which watch?
Hungarian
Nem mindenfajta szarka farka tarka, csak a tarka fajta szarka farka tarka.
Not all kinds of magpies are spotted, only the spotted kind of magpies are spotted.
Romanian
S-a-ntamplat o-ntamplare-ntamplatoare oe Strada Întâmplării când tamplaru-a dat cu tampla-n tâmpla tamplaresei, tamplareasa se-ntampla sa fie-n tâmplărie.
One day an accidentally accident happened in the Accident Street when the carpenter bumped his temple into the carpenter's temple, the carpenter happened to be in the carpentry shop.
Greek
Καλημέρα καμηλιέρη,καμηλιέρη καλημέρα.
Good morning camel driver, camel driver good morning.
Slovak
Naša pumpa tako pumpa da nobena pumpa tako ne pumpakot naša pumpa pumpa.
Our pump pumps so well that no pump pumps as well as our pump pumps.
Finnish
Paksun kissan paksut posket.
Fat cats, fat cheeks.
Slovak
Poslali ma naši k vašim, aby prišli vaši k našim. Ak neprídu vaši k našim, tak nepôjdu naši k vašim.
My folks have sent me to your folks to ask your folks to come to our folks. If your folks don't come to our folks, then our folks won't come to your folks.
Welsh
Chwaraeasoch chwe chwn chwaraegar chwe chwibanau chwedlonol i chdi.
Six playful dogs played six fabulous whistles to you.
Swedish
Sju sjösjuka sjömän sköts av sju sjösjuka sköterskor på sjukhuset.
Seven seasick sailors are taken care of by seven seasick nurses in hospital.
Romanian
Bucură-te cum s-a bucurat Bucuroaia de bucuria lui Bucurel care s-a întors bucuros de la Bucureşti.
Be happy as Bucuroaia was happy for Bucurel who happily returned from Bucharest.
Dutch
De kat krabt de krullen van de trap.
The cat scratches the shavings from the stairs.
Finnish
- Kokko, kokoa koko kokko! - Koko kokkoko? - Koko kokko. Kokko kokosi koko kokon.
Kokko [here a first name, not in common use], build the whole bonfire! - The whole bonfire? - The whole bonfire. Kokko built the whole bonfire.
German
Zehn zahme Ziegen zogen zehn Zentner Zucker zum Zoo.
Ten tame goats brought a ton of sugar to the zoo.
Bulgarian
Шестдесет и шест шишета се сушат на шестдесет и шест шосета.
Sixty-six bottles are drying on the sixty-six roads.
Estonian
Võib võid võtta või ei või võid võtta?
May I take some butter, or may I not?
Greek
Φίλος έδωσε σε φίλο τριαντάφυλλο με φύλλο. Φίλε φύλαγε το φύλλο, μην το δώσεις σε άλλο φίλο.
A friend gave a friend a rose with a leaf. "Friend, keep the leaf, don't give it to another friend".
Greek
Eκκλησιά μολυβδωτή, μολυβδοκοντυλοπελεκητή ποιός τη μολυβδοκοντυλοπελεκούσε; O γιός του μολυβδοκοντυλοπελεκητή. Nα'χα κι εγώ τα σύνεργα τα μύνεργα του γιού του μολυβδοκοντυλοπελεκητή να τη μολυβδοκοντυλοπελεκούσα καλύτερα απ΄το γιο του μολυβδοκοντυλοπελεκητή.
A leaded church, hit with lead; who hit it with lead? The leadmonger's son. I wish I had the tools, the tools of the leadmonger's son so as to hit it with lead better than the leadmonger's son.
Slovak
Nemá Peter ani meter,meria meter ten náš Peter?
Peter doesn't even have a meter, does our Peter measure up to a meter?
Hungarian
Jobb egy lúdnyak hat tyúknyaknál.
One goose's neck is better than six hen's necks.
Polish
Szedł Sasza suchą szosą.
Sascha walked along the dry road.
Hungarian
Sárga bögre, görbe bögre.
Yellow mug, crooked mug.
French
La pie niche haut, l'oie niche bas, mais où niche l'hibou ? L'hibou niche ni haut ni bas, l'hibou niche au chaud ou niche pas.
The magpie nests high, the goose nests low, but where does the owl nest? The owl nests neither high nor low, the owl nests warm or does not nest at all.
English
Fuzzy wuzzy was a bear, fuzzy wuzzy had no hair, fuzzy wuzzy wasn't very fuzzy, was he?
English
How many boards could the Mongols hoard if the Mongol hordes got bored ?
Spanish
Juan tuvo un tubo, pero el tubo que tuvo se le rompió. Para recuperar el tubo que tuvo, tuvo que comprar un tubo igual al tubo que tuvo.
Juan had a tube, but the tube he had broke. To get back the tube he had, he had to buy a tube equal to the tube he had.
Spanish
¡Compadre, coco no compro!, porque el que poco coco come, poco coco compra y como yo poco coco como, poco coco compro!
Compadre, I don't buy coconut! Because whoever eats little coconut, buys little coconut, and since I eat little coconut, I buy little coconut!
Turkish
Bu yougrdu sarimsaklasak dami saklasak ,sarimsaklama saklama saklasak.
Should we put garlic in this yogurt?or should we leave it plain?
Portuguese
O tempo perguntou ao tempo quanto tempo o tempo tem. O tempo respondeu ao tempo que o tempo tem tanto tempo quanto tempo o tempo tem.
Time asked time how much time time has. Time replied to time that time has as much time as time has.
Portuguese
Três tristes tigres.
Three sad tigers.
Georgian
თეთრი თრითინა თეთრ თოვლზე თრთოდა
A white weasel was shivering on white snow.
Italian
Sopra la panca la capra campa, sotto la panca la capra crepa.
Above the bench the goat lives, under the bench the goat cracks.
Romanian
Un vultur sta pe pisc cu un pix in plisc.
An eagle sits on a peak with a pen in its beak.
Croatian
Na štriku se suši šareni šosić.
Colorful skirt is drying on a drying rack.
Romanian
Oaia aia e a ei, eu i-o iau.
That sheep is hers, I will take it.
Serbian
На врх брда врба мрда.
(Na vrh brda vrba mrda) On top of the hill a willow is moving.
Greek
Μια πάπια μα ποια πάπια μια πάπια με παπιά.
A duck but what a duck, a duck with a duckling.
Greek
Μια τίγρη μα ποια τίγρης - Μια τίγρη με τρία τιγράκια.
A tiger, but which tiger? A tiger with three tiger cubs.
Greek
Ανεβαίνω, κατεβαίνω, μπαινοβγαίνω κι ανεβομπαινοβγαινοκαταβαίνω. Βρίσκω πόρτες κλειδωτές, κλειδωμένες και κλειδαροαμπαρωμένες.
I go up, down, in and out and up and out and down. I find doors locked, locked and padlocked.
Lithuanian
Šešios žąsys su šešiais žąsyčiais.
Six geese with six goslings.
Greek
Άσπρη πέτρα ξέξασπρη κι από τόν ήλιο ξεξασπρότερη (aspri petra xexaspri ki apo ton ilio xexasproteri).
White rock, really white, and because of the sun whiter than before.
Danish
Rød grød med fløde.
Red pudding with cream.
German
Fischer‘s Fritz fischt frische Fische, frische Fische fischt Fischer‘Fritz.
Fisherman Fritz fishes fresh fish, fresh fish is fished by a fisherman Fritz.
Estonian
Kummikutega kummitus kummitas kummutis.
A ghost wearing wellies was haunting in the chest of drawers.
Lithuanian
Gervė gyrūnė gyrėsi gerą girą gėrusi geroj girioj gerai gėrusi.
A good drinker boasted a good drink of good wood.
French
Un chasseur sachant chasser sans son chien est un bon chasseur.
A hunter that knows how to hunt without his dog is a good hunter.
Polish
Stół z powyłamywanymi nogami.
A table with broken legs.
Hungarian
Egy icike-picike pocok pocakon pöckölt egy másik icike-picike pockot, erre a pockonpöckölt icike-picike pocok pocakon pöckölte a pocakon pöckölő icike-picike pockot.
A teeny-weeny vole flicked another teeny-weeny vole on its stomach, so the stomach-flicked teeny-weeny vole flicked the stomach-flicking teeny-weeny vole on its stomach.
English
Betty bought some butter, but the butter Betty bought was bitter, so she bought some better butter than the bitter butter Betty bought before.
Irish
Na bac le mac an mbacaigh, 'gus ní bacaigh mac an mbacaigh leat!
Don't bother the baker's son and the baker's son won't bother you!
Danish
Fem flade flødeboller på et fladt flødebollefad.
Five flat cakes on a flat cakeboard.
Croatian
Riba ribi grize rep, pa joj odgrize rep.
Fish bite fish`s tail, then she bites it off.
Spanish
¿Cómo quieres que te quiera si el que quiero que me quiera no me quiere como quiero que me quiera?
How can I love you if the one I want to love me doesn't love me the way I want him to love me?
Slovak
Podstata podstaty je v podstate nepodstatná.
The essence of the essence is essentially non-essential.
Slovak
Strč prst skrz krk.
Put your finger through your neck.
Portuguese
Há quatro quadros três e três quadros quatro. Sendo que quatro destes quadros são quadrados, um dos quadros quatro e três dos quadros três. Os três quadros que não são quadrados são dois dos quadros quatro e um dos quadros três.
There are four frame three and three frame four. Four of these frames are squares, one of frames four and three of frames three. The three frames that are not squares are two of frames four and one of frames three.
Portuguese
Concluímos que chegamos à conclusão que não concluímos nada. Por isso, conclui-se que a conclusão será concluída quando todas tiverem concluído que já é tempo de concluir uma conclusão.
We conclude that we have reached the conclusion that we have concluded nothing. Therefore, it is concluded that the conclusion will be completed when everyone has concluded that it is time to complete a conclusion.
Portuguese
O doce perguntou pro doce qual é o doce mais doce que o doce de batata-doce. O doce respondeu pro doce que o doce mais doce que o doce de batata-doce é o doce de doce de batata-doce.
The candy asked the candy which candy is sweeter than the sweet potato candy. The candy replied to the candy that the candy sweeter than the sweet potato candy is the sweet potato candy.
Portuguese
Sabendo o que sei e sabendo o que sabes e o que não sabes e o que não sabemos, ambos saberemos se somos sábios, sabidos ou simplesmente saberemos se somos sabedores-
Knowing what I know and knowing what you know and what you don't know and what we don't know, we'll both know if we're wise, wise, or we'll simply know if we're wise.
Portuguese
Se percebeste, percebeste. Se não percebeste, faz que percebeste para que eu perceba que tu percebeste. Percebeste?
If you understand, you understand. If you don't understand, make sure you understand so I can understand that you understand. Did you understand?
Slovak
Levy sa váľali dolu lávou do válova.
The lions rolled down the lava into the rampart.
Swedish
Sex laxar i en laxask.
Six salmons in a salmon box.
Greek
Ο παπάς ο παχύς έφαγε παχιά φακή. Γιατί παπά παχύ έφαγες παχιά φακή;
The overweight priest ate thick lentils. Why did you overweight priest ate thick lentils?
Czech
Řek mi řek, abych mu řek, kolik je v řecku řeckých řek, a já mu řek že nejsem řek, abych mu řek kolik je v řecku řeckých řek.
Greek told me to tell him how many Greek rivers are there in Greece and I told him, I'm not Greek to tell him how many Greek rivers there are in Greece.
German
Blaukraut bleibt Blaukraut und Brautkleid bleibt Brautkleid.
Red cabbage is red cabbage and a wedding dress is a wedding dress.
Croatian
Petar Petru plete petlju.
Peter ties a knot to Peter.
Bulgarian
Шише се суши, на шосе се суши.
A bottle is drying, on a road, is drying.
Slovak
Šašo suší osušku.
The clown dries a towel.
Slovenian
Pes spí, psi spia.
Dog sleeps, dogs sleep.
Italian
Dietro a quel palazzo c'è un povero cane pazzo. Data un pezzo di pane a quel povero pazzo cane.
Behind that building there is a poor crazy dog. Give a piece of bread to that poor crazy dog.
Albanian
Kali kalon kanalin kembët e kalit kërcasin kërc kërc kur kalon kanalin.
The horse passes the ditch the horses feet go kërc kërc when he passes the ditch.
Polish
Kto liryczny flirt filmuje, figle z filtrem afirmuje.
Whoever films the lyrical flirting, affirms the tricks with the filter.
English
Peter Piper picked a peck of pickled peppers. A peck of pickled peppers Peter Piper picked. If Peter Piper picked a pack of pickled pepers, where´s the peck of pickled peppers Peter Piper picked?
Slovenian
Pešec pešači čez cestišče.
Walker walks across the road.
Portuguese
O rato roeu a rolha da garrafa do rei da Rússia.
The rat chewed the cork out of the king of Russia's bottle.
Polish
W czasie suszy szosa sucha.
During the drought the road is dry.
French
Les chaussettes de l'archiduchesse sont-elles sèches ? Archi-sèches.
Are the archduchess shocks dry? Super dry.
Bosnian
Cvrči, cvrči, cvrčak na čvoru crne smrče.
Chirp, chirp, cricket on a black spruce knot.
Estonian
Pagari piparkook.
Baker`s gingerbread.
Dutch
Liesje leerde Lijsje lopen langs de lange Lindelaan.
Liesje (name) learned Lijsje (name) to walk along the long Lindelaan (name of a street).
Croatian
Klokan klupu klopa i veliku rupu kopa.
The kangaroo is eating a bench and digging a big hole.
Bosnian
Pitala metla metlu, gdje je metla metlu. Metla metla metlu iza vrata.
The broom asked the broom, where did she put the broom. The broom put the broom behind the door.
Polish
Leży Jerzy na wieży i nie wierzy, że na wieży leży dużo jeży.
George is lying on a tower and he doesn't believe that on a tower are a lot of hedgehogs lying.
Polish
W Szczebrzeszynie chrząszcz brzmi w trzcinie.
In Szczebrzeszyn a beetle buzzes in the reed.
Catalan
En Pere, Peret, pintor, premiat per Portugal, porta pots i potinguetes per posar pebre picant.
Peter, little Petter, painter, awarded by Portugal, brings pots and little pots to put hot pepper in.
Spanish
Tres tristes tigres tragaban trigo en un trigal, sentados tras un trigal, en tres tristes trastos, tragaban trigo, tres tristes tigres.
Three sad tigers gulped wheat in a wheat field, sitting behind a wheat field on three sad pieces of junk, three sad tigers gulped wheat.
Catalan
Setze jutges d'un jutjat mengen fetge d'un penjat; si el penjat es despengés els setze jutges menjarien fetge d'un despenjat.
Sixteen judges of a court eat the liver of a hanged man; if the hanged man was unhanged the sixteen judges would eat the liver of an unhanged man.
Slovenian
Pikčasta ptička v pikčasti kletki.
The dotted bird in the dotted cage.
German
Der Cottbuser Postkutscher putzt den Cottbuser Postkutschkasten mit Cottbuser Postkutschkastenpaste.
The Cottbus mail coach cleans the Cottbus mail coach box with Cottbus mail coach box paste.
Romanian
Şase saşi în şase saci.
Six Saxons in six bags
Irish
Tá bean ag Joe, tá banjó ag Joe, agus tá banjó ag bean Joe. Fearr go deo Joe ar an mbanjó ná bean Joe ar an mbanjó go deo!
Joe has a wife, Joe has a banjo, and Joe's wife has a banjo. Joe on the banjo is better than Joe's wife on the banjo!
Czech
Tři sta třicet tři stříbrných stříkaček stříkalo přes tři sta třicet tři stříbrných střech.
Three hundred and thirty-three silver syringes sprayed over three hundred and thirty-three silver roofs.
Lithuanian
Šešios žąsys su šešiais žąsyčiais.
Six geese with six goslings.
French
Trente-trois tortues trottent sur un trottoir très étroit.
Thirty-three turtles trot along a very narrow pavement.
Maltese
Toni tagħna tani tina talli tajtu tuta tajba.
Our Tony gave me a fig because I gave him a delicious blackberry.
French
Si, six scies scient six cyprès, six cent six scies scient six cent six cyprès.
If, six saws saw six cypress-trees, (so) six hundred saws saw six hundred cypress-trees.
Catalan
En Panxo li va dir al Pinxo: "Vols que et punxe amb un punxó?" El Pinxo li va dir al Panxo: Punxa'm, però a la panxa no.
Panxo said to Pinxo: "Do you want me to poke you with an awl?" Pinxo said to Panxo: "Poke me, but not in the stomach."
English
Moses supposes his toeses are roses, But Moses supposes erroneously; For nobody's toeses are posies of roses, As Moses supposes his toeses to be.
Serbian
Чокањчићем ћу те, чокањчићем ћеш ме.
I'll hit you with a čokanj, you'll hit me with a čokanj. (Čokanjčićem ću te, čokanjčićem ćeš me. Čokanj is a small bottle used for serving Serbian brandy).
Russian
Ехал Грека через реку, видит Грека - в реке рак. Сунул Грека руку в реку, рак за руку Греку - цап!
Greka was walking across the river, Greka saw a lobster in the river; Greka put his hand in the river, and the lobster snatched Greka's hand.
Dutch
Frans zei tegen Frans in het frans: "Is frans in het frans ook frans?". "Nee.", zei Frans, "Frans in het frans is français.".
Frans said to Frans in French: "Is French in French also French?". "No.", said Frans, "French in French is français." (Frans is a name).
English
You've known me to light a night light on a light night like tonight. There's no need to light a night light on a light night like tonight, for a night light's a slight light on tonight's light night
Spanish
Cuando cuentes cuentos, cuenta cuántos cuentos cuentas, porque si no cuentas cuántos cuentos cuentas, no sabrás cuántos cuentos habrás contado.
When you tell stories, count how many stories you tell, because if you do not count how many stories you tell, you would never know how many stories you have told.
Estonian
Viska õlu üle Ülo õe õla.
Throw the beer over the Ülo's sister's shoulder.
Slovakian
Išiel pštros s pštrosicou a pstrosíčatami pštrosou ulicou.
Male ostrich and female ostrich were walking down the Ostrich Street with little ostriches.
Slovenian
Pešci ščistite cestišče.
Pedestrians are cleaning the roadway.
Turkish
Kırk kartal kalkar kırk kartal konar, kırk kartal kırkının da kanadı kırık kartal.
Forty eagles take off, forty eagles land, forty eagles all with broken wings.
Spanish
De generación en generación las generaciones se degeneran con mayor degeneración.
From generation to generation the generations degenerate with greater degeneration.
Ukranian
Бабин біб розцвів у дощ — буде бабі біб у борщ.
Baba bean blossomed in the rain - there will be baba bean in borscht.
Catalan
Plou poc però pel poc que plou, plou prou.
It doesn't rain much but for the little it rains, it is rains enough.
Albanian
Kali ka katër këmbë, këmbët e kalit kërcasin kur kali kalon kanalin.
The horse has four legs, the horse’s legs crack when the horse passes the canal.
English
Red lorry, yellow lorry, red lorry, yellow lorry.
Italian
Se oggi seren non è, doman seren sarà, se non sarà seren si rasserenerà.
If today seren is not, it will be doman seren, if it is not seren it will be reassured.
Greek
Η συκιά μας η διπλή, η διπλογυριστή, κάνει τα σύκα τα διπλά, τα διπλογυρι-γυριστά. Πάει ο σκύλος ο διπλός, ο διπλογυριγυριστός, να φάει τα σύκα τα διπλά, τα διπλογυριγυριστά.
Our fig tree, our double fig tree, the double-rounded fig tree, grows double, double-rounded figs. The double, double-rounded dog goes to eat the double, double-rounded figs.
Spanish
El perro de San Roque no tiene rabo porque Ramón Ramírez se lo ha robado.
Saint Roque´s dog has no tail because Ramón Ramírez has stolen it.
Czech
Královna Klára na klavír hrála a u toho se smála.
Queen Clara played the piano and was laughing at the same time.
Italian
Trentatré Trentini tutti e trentatré trotterellando a Trento.
Thirty-three inhabitants of Trento, all thirty-three trotting in Trento.
Italian
Cio' che è, è. Cio' che non è, non è. Cio' che è non è cio' che non è. Cio' che non è non è cio' che è.
What is, is. What is not, is not. What is is not what is not. What is not is not what is.
Danish
Rød grød med fløde.
Red pudding with cream.
Greek
Ανεβαίνω, κατεβαίνω, μπαινοβγαίνω κι ανεβομπαινοβγαινοκαταβαίνω. Βρίσκω πόρτες κλειδωτές, κλειδωμένες και κλειδαροαμπαρωμένες.
I go up, down, in-and-out and up-and-in-and-out-and-down. I find doors locked, locked and padlocked.
Albanian
Kupa me kapak, kupa pa kapak.
A cup with a lid, a cup without a lid.
Finnish
Vesihiisi sihisi hississä.
The water heater hissed in the elevator.
Occitan
Joan a ja jogat jos Jaume, jogaba totjorn lo Dijòus e jamai en genièr.
John has played with James, he always played on Thursday and never in January.
English
Which witch switched the Swiss wristwatches?
Greek
Κοραλί ψιλοκόραλο και ψιλοκοραλακι.
Coral, little coral, tiny weenie coral.
English
If two witches were watching two watches which witch would watch which watch?
Hungarian
Nem mindenfajta szarka farka tarka, csak a tarka fajta szarka farka tarka.
Not all kinds of magpies are spotted, only the spotted kind of magpies are spotted.
Romanian
S-a-ntamplat o-ntamplare-ntamplatoare oe Strada Întâmplării când tamplaru-a dat cu tampla-n tâmpla tamplaresei, tamplareasa se-ntampla sa fie-n tâmplărie.
One day an accidentally accident happened in the Accident Street when the carpenter bumped his temple into the carpenter's temple, the carpenter happened to be in the carpentry shop.
Greek
Καλημέρα καμηλιέρη,καμηλιέρη καλημέρα.
Good morning camel driver, camel driver good morning.
Slovak
Naša pumpa tako pumpa da nobena pumpa tako ne pumpakot naša pumpa pumpa.
Our pump pumps so well that no pump pumps as well as our pump pumps.
Finnish
Paksun kissan paksut posket.
Fat cats, fat cheeks.
Slovak
Poslali ma naši k vašim, aby prišli vaši k našim. Ak neprídu vaši k našim, tak nepôjdu naši k vašim.
My folks have sent me to your folks to ask your folks to come to our folks. If your folks don't come to our folks, then our folks won't come to your folks.
Welsh
Chwaraeasoch chwe chwn chwaraegar chwe chwibanau chwedlonol i chdi.
Six playful dogs played six fabulous whistles to you.
Swedish
Sju sjösjuka sjömän sköts av sju sjösjuka sköterskor på sjukhuset.
Seven seasick sailors are taken care of by seven seasick nurses in hospital.
Romanian
Bucură-te cum s-a bucurat Bucuroaia de bucuria lui Bucurel care s-a întors bucuros de la Bucureşti.
Be happy as Bucuroaia was happy for Bucurel who happily returned from Bucharest.
Dutch
De kat krabt de krullen van de trap.
The cat scratches the shavings from the stairs.
Finnish
- Kokko, kokoa koko kokko! - Koko kokkoko? - Koko kokko. Kokko kokosi koko kokon.
Kokko [here a first name, not in common use], build the whole bonfire! - The whole bonfire? - The whole bonfire. Kokko built the whole bonfire.
German
Zehn zahme Ziegen zogen zehn Zentner Zucker zum Zoo.
Ten tame goats brought a ton of sugar to the zoo.
Bulgarian
Шестдесет и шест шишета се сушат на шестдесет и шест шосета.
Sixty-six bottles are drying on the sixty-six roads.
Estonian
Võib võid võtta või ei või võid võtta?
May I take some butter, or may I not?
Greek
Φίλος έδωσε σε φίλο τριαντάφυλλο με φύλλο. Φίλε φύλαγε το φύλλο, μην το δώσεις σε άλλο φίλο.
A friend gave a friend a rose with a leaf. "Friend, keep the leaf, don't give it to another friend".
Greek
Eκκλησιά μολυβδωτή, μολυβδοκοντυλοπελεκητή ποιός τη μολυβδοκοντυλοπελεκούσε; O γιός του μολυβδοκοντυλοπελεκητή. Nα'χα κι εγώ τα σύνεργα τα μύνεργα του γιού του μολυβδοκοντυλοπελεκητή να τη μολυβδοκοντυλοπελεκούσα καλύτερα απ΄το γιο του μολυβδοκοντυλοπελεκητή.
A leaded church, hit with lead; who hit it with lead? The leadmonger's son. I wish I had the tools, the tools of the leadmonger's son so as to hit it with lead better than the leadmonger's son.
Slovak
Nemá Peter ani meter,meria meter ten náš Peter?
Peter doesn't even have a meter, does our Peter measure up to a meter?
Hungarian
Jobb egy lúdnyak hat tyúknyaknál.
One goose's neck is better than six hen's necks.
Polish
Szedł Sasza suchą szosą.
Sascha walked along the dry road.
Hungarian
Sárga bögre, görbe bögre.
Yellow mug, crooked mug.
French
La pie niche haut, l'oie niche bas, mais où niche l'hibou ? L'hibou niche ni haut ni bas, l'hibou niche au chaud ou niche pas.
The magpie nests high, the goose nests low, but where does the owl nest? The owl nests neither high nor low, the owl nests warm or does not nest at all.
English
Fuzzy wuzzy was a bear, fuzzy wuzzy had no hair, fuzzy wuzzy wasn't very fuzzy, was he?
English
How many boards could the Mongols hoard if the Mongol hordes got bored ?
Spanish
Juan tuvo un tubo, pero el tubo que tuvo se le rompió. Para recuperar el tubo que tuvo, tuvo que comprar un tubo igual al tubo que tuvo.
Juan had a tube, but the tube he had broke. To get back the tube he had, he had to buy a tube equal to the tube he had.
Spanish
¡Compadre, coco no compro!, porque el que poco coco come, poco coco compra y como yo poco coco como, poco coco compro!
Compadre, I don't buy coconut! Because whoever eats little coconut, buys little coconut, and since I eat little coconut, I buy little coconut!
Turkish
Bu yougrdu sarimsaklasak dami saklasak ,sarimsaklama saklama saklasak.
Should we put garlic in this yogurt?or should we leave it plain?